Его последняя просьба к Юлии (Геррик/Калявина)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Его последняя просьба к Юлии (Коль отправлюсь к праотцам…) ~ His request to Julia
автор Роберт Геррик
Cтихотворение 59 из сборника «Геспериды» (1648). Перевод выполнен Еленой Калявиной в 2008. Публикуется с согласия переводчика.


Калявина:

(59.) ПОСЛЕДНЯЯ ПРОСЬБА К ЮЛИИ [1]

Коль отправлюсь к праотцам
Раньше, чем стихи издам,
Юлия, пообещай
Бросить их в огонь, пускай
Примут смерть: в них каждый стих
Совершенства не достиг.

2008


Herrick:

(59.) HIS REQUEST TO JULIA

Julia, if I chance to die
Ere I print my poetry,
I most humbly thee desire
To commit it to the fire:
Better 'twere my book were dead,
Than to live not perfected

Опубл. 1648

Примечания

  1. Перевод опубликован на сайте Поэзия. ру. в рубрике «Наследники Лозинского» 27 мая 2008.

Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Elena Kaliavina. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Елена Юрьевна Калявина. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.