Война и Мир (Каванах/Еремеев)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Война и мир / War and Peace
автор Патрик Каванах / Patrick Kavanagh (1904-1967), пер. Константин Еремеев (р. 1965)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: War and Peace


Константин Еремеев (перевод):

Война и мир

Ты слышишь ли шум тот, мама,
Летящий через моря?
Не Бог ли Отец там бушует
В Вечности бытия?

Там просто война, мой милый,
Мужчины, как пьяные львы,
Довольны и пробуют силы,
К утру будут верно трезвы.

Ты слышишь тот шёпот, Мама,
За вздохом летящий, как взвесь
Из дома Несправедливости?
Что ж тогда происходит здесь?

Это Бог неиствует, сына,
Ведь что-то пугает сильней,
Чем стрельба по ни в чём невинным
В тьме этих пьяных ночей.

Patrick Kavanagh:

War and Peace

Do you hear that noise, Mother,
That comes over the sea?
Is that God the Father raging
In His Eternity?

That is only war, darling,
Drunk men returning
From the pubs of their pleasure,
They'll be sober by morning.

Do you hear that whisper, Mother,
That follows the sigh
From the house of Injustice?
What was that going by?

That was God raging, child,
Something to fright
More than the shouting
Of a whole drunken night."

Примечания


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.