Алмаз сердца (Готье/Касаткин)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Алмаз сердца («В часы надежд или печали...»)
автор Теофиль Готье (1811—1872), пер. Михаил Александрович Касаткин (1902—1974)
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Diamant du Cœur. — Дата создания: 1852. Источник: Готье Т. Эмали и камеи: Сборник / Сост. Г. К. Косиков. — М.: Радуга, 1989.


АЛМАЗ СЕРДЦА



В часы надежд или печали
Кто из влюблённых не берёг —
В ларце иль в золотом овале —
Любимой женщины залог?

Тот взял когда-то в миг счастливый,
Улыбки чувствуя тепло,
Прядь чёрных кос — с густым отливом,
Как сойки синее крыло.

Другой тихонько срезал локон
У белой шеи, в кружевах, —
Он нежен, словно шёлк, что кокон
Хранит в тончайших завитках.

В шкатулке третьего — перчатка,
И так узка её ладонь…
Перчатки той, хотя б украдкой,
Рукою дерзкою не тронь!

У тех — саше в инициалах,
И в нём — былой весны намёк:
Среди мешочков ярко-алых
Фиалки пармской лепесток.

Тому, как принцу в старой сказке,
Мил Сандрильоны башмачок;
А тот хранит на чёрной маске
Унылый вздох и запах щёк.

Нет у меня цветов, перчаток,
Ни туфель женских, ни волос —
Слезы единой отпечаток
Сберечь в тетради удалось.

Росинкой, каплею мгновенной
С небес лазурных (как давно!)
Она упала, перл бесценный,
В любовный кубок мой на дно.

Сияет, как алмаз Офира,
Как звёзд рассветных чистый свет,
Брильянт, рождённый от сапфира, —
Слезы едва приметный след.

Она была немым ответом
На сердцем спрятанный вопрос,
Упав на лист с моим сонетом
Из глаз, не знавших раньше слёз.


1852

См. также

Примечания



Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.