Вторю стихам Цзы-ю «Гуляние по зелени» (Су Ши/Витковский)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Вторю стихам Цзы-Ю «Гуляние по зелени»
автор Су Ши
Перевод Евгения Владимировича Витковского.
ВТОРЮ СТИХАМ

ЦЗЫ-Ю «ГУЛЯНИЕ ПО ЗЕЛЕНИ»


Мелкую пыль клубит ветерок —
                                               это пришла весна.
Радостно путнику, что день
                                               столь светел и столь погож.
Хорошо на обочину присесть,
                                               выпить чашу вина.
Всходы пшеницы ещё малы —
                                               колёсами не сомнешь.

За стены города горожан
                                               зовёт молодая трава.
На рассвете в поля выходят они,
                                               оставляя работу свою.
От песен, кажется, горы дрожат,
                                               качаются дерева.
В корзинках съестное, в тыквах питьё;
                                               объедки пойдут воронью.

Что это за человек в толпе
                                               посреди дороги стоит?
Продавец талисманов, толстый монах, —
                                               он вещает, и хмур, и строг:
«Шелковичные коконы примут у вас
                                               кувшиноподобный вид!
Станет каждый баран крупней,
                                               чем самый большой козерог!»

Не особенно верит прохожий люд
                                               подобным речам наперёд.
Разве что изредка из толпы
                                               подходят купить талисман.
Немного денег монах соберет,
                                               в винную лавку пойдёт.
«Я — бог талисманов!» — твердить начнет,
                                               когда окажется пьян.



Info icon.png ⧼CC-BY-SA⧽

cs | de | en | es | fr | ru | zh