К Шекспиру (Мильтон)
Материал из Wikilivres.ru
Версия от 23:44, 3 сентября 2012; Dmitrismirnov (обсуждение | вклад)
К Шекспиру ( ) On Shakespear |
→ → |
Перевод Юрия Корнеева[1] |
К ШЕКСПИРУ
К чему тебе, Шекспир наш бесподобный,
Величественный памятник надгробный?
Над местом, где твой прах святой зарыт,
Не надо строить вечных пирамид —
Заслуживаешь большего по праву
Ты, первенец молвы, наперсник славы.
В сердцах у нас себе воздвиг ты сам
Нетленный и слепящий взоры храм.
Тебя не обессмертило ваянье,
Но множатся твоих трудов изданья,
И глубиной дельфийских строк твоих
Ты так дивишь всех, кто читает их,
Что каменеем мы от восхищенья,
И мрамор нашего воображенья
Идёт тебе на монумент такой,
Под коим рад бы спать монарх любой.
1630, опубл. 1632
Примечания
- ↑ Существуют два прижизненных издания так называемых «малых» поэтических произведений Мильтона — 1645 и 1673 годов. Первое включало все стихи, написанные до 1645 года; во втором — поэт дополнил их стихотворными произведениями, написанными позднее. Сохранилась авторская рукопись для издания 1673 года. Напечатанный сборник отличался от рукописи тем, что по политическим причинам в него не вошли четыре сонета. Сонет «Генри Вэну-младшему» был издан сначала анонимно в 1662 году, а затем вместе с тремя другими сонетами (Ферфаксу, Кромвелю и вторым сонетом Сайриэку Скиннеру) напечатан в 1694 году. Произведения Мильтона под рубрикой «Стихотворения», переведены для издания БВЛ Ю. Б. Корнеевым.
К Шекспиру (1630). — Стихотворение впервые появилось без подписи в собрании сочинений Шекспира, изданном в 1632 г.
...И глубиной дельфийских строк твоих... — очевидно, вдохновленных Аполлоном.
Опубл.: Джон Мильтон. Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том 45. М., «Художественная литература», 1976 (Прим. И. Одаховской)