Засыпая под дождь, дед из Чили (Лир/Юнг): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуСанна Юнг (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{отексте |КАЧЕСТВО=4 |НАЗВАНИЕ =Книга нонсенса 1/27 |АВТОР =Эдвард Ли…») |
Санна Юнг (обсуждение | вклад) м (Санна Юнг переименовал страницу Засыпая под дождь, дед из Рыта (Лир/Юнг) в Засыпая под дождь, дед из Чили (Лир/Юнг)) |
(нет различий)
|
Версия 02:33, 22 марта 2017
← … | Книга нонсенса 1/27 ( , пер. Санна Юнг) «Засыпая под дождь, дед из Рыта…» |
… → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man who supposed. — Источник: разные • Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира |
|
Edward Lear: |
Примечания
- ↑ Рыто - деревня в Старорусском р-не Новгородской обл