Дед на липе был мрачен и зол (Лир/Юнг): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуСанна Юнг (обсуждение | вклад) |
м (Dmitrismirnov переименовал страницу Дед на липе был мрачен и зол ((Лир/Юнг) в Дед на липе был мрачен и зол (Лир/Юнг)) |
(нет различий)
|
Версия 23:01, 13 марта 2017
← 9. Одна дама жила в Иль-де-Франсе … | Книга нонсенса 1/10 ( , пер. Санна Юнг) «Дед на липе был мрачен и зол…» |
11. Дед на флейте играл полонез… → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man in a tree|There was an Old Man in a tree…. — Источник: разные • Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира |
[10] |
[10] |
Примечания
|
Другие публикации и переводы:
© Санна Юнг, перевод
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |