Кот (Бодлер/Эллис): различия между версиями
м (Dmitrismirnov переименовал страницу Кот (Бодлер) в Кот (Бодлер/Эллис)) |
(викификация) |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
| ИЗСБОРНИКА =[[:s:Цветы зла (Бодлер)|Цветы зла]] | | ИЗСБОРНИКА =[[:s:Цветы зла (Бодлер)|Цветы зла]] | ||
| СОДЕРЖАНИЕ = | | СОДЕРЖАНИЕ = | ||
− | | ДАТАСОЗДАНИЯ =Без даты<ref>Во всех трёх изданиях [[:s:Цветы зла (Бодлер)|«Цветов зла»]] — это 51-е стихотворения в цикле. | + | | ДАТАСОЗДАНИЯ =Без даты<ref>Во всех трёх изданиях [[:s:Цветы зла (Бодлер)|«Цветов зла»]] — это 51-е стихотворения в цикле. Правильнее было бы заглавие «Кошка». Относится к циклу Мари Добрен. Опубликован в изд. Шарль Бодлер, Цветы зла. Литературные Памятники, Издательство Наука, Москва 1970, с. 81. Стихотворение также переводили [[s:Арсений Альвинг|А. Альвинг]], А. Панов, [[s:Эллис|Эллис]], [[s:Пётр Филиппович Якубович|П. Якубович]], и др.</ref> |
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =1857, 1861 и 1868 гг. | | ДАТАПУБЛИКАЦИИ =1857, 1861 и 1868 гг. | ||
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА =fr | | ЯЗЫКОРИГИНАЛА =fr |
Версия 00:11, 15 февраля 2016
← Тревожное небо | LI. Кот («Как в комнате простой, в моем мозгу с небрежной...») , пер. Эллис (1897—1947) |
Прекрасный корабль → |
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: LI. Le Chat (« Dans ma cervelle se promène »). — Из цикла «Сплин и идеал», сб. «Цветы зла». Дата создания: Без даты[1] (перевод), опубл.: 1857, 1861 и 1868 гг. (перевод). Источник: Библиотека Максима Мошкова |
LI. КОТ
|
LI. LE CHAT
|
Примечания
- ↑ Во всех трёх изданиях «Цветов зла» — это 51-е стихотворения в цикле. Правильнее было бы заглавие «Кошка». Относится к циклу Мари Добрен. Опубликован в изд. Шарль Бодлер, Цветы зла. Литературные Памятники, Издательство Наука, Москва 1970, с. 81. Стихотворение также переводили А. Альвинг, А. Панов, Эллис, П. Якубович, и др.