Tiriel (libretto): различия между версиями
Строка 23: | Строка 23: | ||
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{poemx1|TIRIEL| |
+ | An opera in three acts after a poem by [[William Blake]] | ||
− | ''' | + | '''Cast''' |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
TIRIEL, old blind king — baritone | TIRIEL, old blind king — baritone | ||
Строка 115: | Строка 108: | ||
''Heva settles in the stage cloud.'' | ''Heva settles in the stage cloud.'' | ||
− | HAR: Piping down the valleys wild | + | HAR: Piping down the valleys wild<ref>“Introduction” from Songs of Innocence</ref> |
Piping songs of pleasant glee | Piping songs of pleasant glee | ||
On a cloud I saw a child. | On a cloud I saw a child. | ||
Строка 260: | Строка 253: | ||
TIR: Did I not command you saying | TIR: Did I not command you saying | ||
Madness and deep dismay possess the heart of the blind man, | Madness and deep dismay possess the heart of the blind man, | ||
− | The wanderer who seeks the woods, leaning upon his staff ? ''(Exit)'' | + | The wanderer who seeks the woods, leaning upon his staff? |
+ | |||
+ | ''(Exit)'' | ||
<h4>The Second Act</h4> | <h4>The Second Act</h4> | ||
Строка 269: | Строка 264: | ||
IJIM: | IJIM: | ||
− | Tyger, Tyger, burning bright, | + | Tyger, Tyger, burning bright,<ref>“The Tyger”. From Songs of Experience</ref> |
In the forests of the night; | In the forests of the night; | ||
What immortal hand or eye, | What immortal hand or eye, | ||
Строка 499: | Строка 494: | ||
''Zazel and his sons are in front of their caves.'' | ''Zazel and his sons are in front of their caves.'' | ||
− | SONS OF ZAZEL: Cruelty has a Human Heart | + | SONS OF ZAZEL: Cruelty has a Human Heart<ref> “A Divine Image” from “Songs of Experience” (1794).</ref> |
And Jealousy a Human Face | And Jealousy a Human Face | ||
Terror, the Human Form Divine | Terror, the Human Form Divine | ||
Строка 570: | Строка 565: | ||
HAR, HEVA and MNETHA: | HAR, HEVA and MNETHA: | ||
− | To Mercy, Pity, Peace, and Love, | + | To Mercy, Pity, Peace, and Love,<ref>“The Divine Image” from “Songs of Innocence”.</ref> |
All pray in their distress: | All pray in their distress: | ||
And to these virtues of delight | And to these virtues of delight | ||
Строка 630: | Строка 625: | ||
Mistaken father of a lawless race my voice is past! | Mistaken father of a lawless race my voice is past! | ||
− | Enter dancers as Angels with trumpets and fanfares. | + | ''Enter dancers as Angels with trumpets and fanfares.'' |
HAR, HEVA and MNETHA: To Mercy, Pity, Peace, and Love… | HAR, HEVA and MNETHA: To Mercy, Pity, Peace, and Love… | ||
Строка 639: | Строка 634: | ||
''Snakes disappear from Hela’s hair.'' | ''Snakes disappear from Hela’s hair.'' | ||
− | MNETHA: Sleep, Sleep, beauty bright, | + | MNETHA: Sleep, Sleep, beauty bright,<ref>“A Cradle Song” from the Rossetty Manuscript (1794).</ref> |
Dreaming o’er the joys of night; | Dreaming o’er the joys of night; | ||
Sleep, Sleep; in thy sleep | Sleep, Sleep; in thy sleep | ||
Строка 666: | Строка 661: | ||
''Curtain down slowly.'' | ''Curtain down slowly.'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | END OF THE OPERA | ||
|}} | |}} | ||
Строка 676: | Строка 674: | ||
All the characters mentioned it «Tiriel» are members of one enormous family. | All the characters mentioned it «Tiriel» are members of one enormous family. | ||
− | Mnetha = ? | + | <!--Mnetha = ? |
Har = Heva | Har = Heva | ||
Строка 684: | Строка 682: | ||
of the of the | of the of the | ||
West Western Plains | West Western Plains | ||
− | + | sons of Zazel | |
Heuxos, Yuva, Lotho Clitima Makuth 125 sons Four daughters Hela (youngest daughter) | Heuxos, Yuva, Lotho Clitima Makuth 125 sons Four daughters Hela (youngest daughter) | ||
− | |||
− | |||
Tiriel led by «he that leadeth all» | Tiriel led by «he that leadeth all» | ||
Строка 695: | Строка 691: | ||
Tiriel led by Hela | Tiriel led by Hela | ||
+ | --> | ||
+ | |||
+ | The wrelationships between the members of the earliest generations are the most obscure. Mnetha, a protective nurse-figure, is probably the progenitor of all the rest… | ||
+ | |||
+ | |||
− | Bentley: "…the tone of «Tiriel» is an extraordinarily tragic one… Tiriel shows no middle between innocence and experience, no escape for impulsive innocence. Blake’s view of the world was seldom shown darker than it is in the tortured rhetioric of «Tiriel» ". | + | Bentley: "…the tone of «Tiriel» is an extraordinarily tragic one… Tiriel shows no middle between innocence and experience, no escape for impulsive innocence. Blake’s view of the world was seldom shown darker than it is in the tortured rhetioric of «Tiriel» ".»<ref>Bentley, G.E. (ed.) Tiriel: facsimile and transcript of the manuscript, reproduction of the drawings and a commentary on the poem (Oxford: Clarendon Press, 1967)</ref> |
Erdman: "The evils of inequality and the fallacy of attempting to live for oneself alone are elaborately demonstrated in Tiriel, a murky parable of the decline and fall of a tyrant prince who leams to his sorrow that one law for «the lion and the patient Ox» is oppression, and under whose visionless dictatorship the arts of life, Poetry and Painting as reprmented in the idle sports of his parents Har and Heva, have not flourished. <...> | Erdman: "The evils of inequality and the fallacy of attempting to live for oneself alone are elaborately demonstrated in Tiriel, a murky parable of the decline and fall of a tyrant prince who leams to his sorrow that one law for «the lion and the patient Ox» is oppression, and under whose visionless dictatorship the arts of life, Poetry and Painting as reprmented in the idle sports of his parents Har and Heva, have not flourished. <...> | ||
Строка 702: | Строка 703: | ||
The blind aged King, standing before his "beautiful palace, « curses his already accursed sons and calls upon them to observe their mother’s death. They bury her but declare they have rebelled against their father’s tyranny, and Tiriel wanders off through the mountains. In the „pleasant gardens of Har“ he comes upon Har and Heva as senile infants, whose imbecility illustrates the fate of those who shrink from experience—and, allegorically, the stultification of poetry and art. Tiriel is invited to help catch singing birds and hear Har „sing in the great cage“ but must wander on „because of madness & dismay“. His terrible brother Ijim seizes Tiriel and carries him back to the palace as an impostor, only to find that both father and sons are „dissemblers.“ With new curses Tiriel calls down thunder and Pestilence upon his children and finally even blights with madness his daughter Hela, his healing sense of touch, or vision, whose assistance he needs to guide him back to the pleasant valley. Tiriel is mocked and pelted with dirt and stunts as he and Hela pass the caves of Zazel, another brother. The tyrant expires at his joumey’s end while explaining, like a stage villain, how his mind has been warped and how „Thy laws O Har & Tiriels wisdom end together in a curse“ (T.viii). <...> | The blind aged King, standing before his "beautiful palace, « curses his already accursed sons and calls upon them to observe their mother’s death. They bury her but declare they have rebelled against their father’s tyranny, and Tiriel wanders off through the mountains. In the „pleasant gardens of Har“ he comes upon Har and Heva as senile infants, whose imbecility illustrates the fate of those who shrink from experience—and, allegorically, the stultification of poetry and art. Tiriel is invited to help catch singing birds and hear Har „sing in the great cage“ but must wander on „because of madness & dismay“. His terrible brother Ijim seizes Tiriel and carries him back to the palace as an impostor, only to find that both father and sons are „dissemblers.“ With new curses Tiriel calls down thunder and Pestilence upon his children and finally even blights with madness his daughter Hela, his healing sense of touch, or vision, whose assistance he needs to guide him back to the pleasant valley. Tiriel is mocked and pelted with dirt and stunts as he and Hela pass the caves of Zazel, another brother. The tyrant expires at his joumey’s end while explaining, like a stage villain, how his mind has been warped and how „Thy laws O Har & Tiriels wisdom end together in a curse“ (T.viii). <...> | ||
− | And many details suggest that he was drawing upon the living example of King George—as well as the literary example of King Lear—when he composed this story of a king and father gone amok, pulling down the temple like a blind Samson (but no deliverer), cursing sons and daughters, and storming about the wilderness bemoaning his loss of a western empire.» | + | And many details suggest that he was drawing upon the living example of King George—as well as the literary example of King Lear—when he composed this story of a king and father gone amok, pulling down the temple like a blind Samson (but no deliverer), cursing sons and daughters, and storming about the wilderness bemoaning his loss of a western empire.»<ref>David V. Erdman, Blake: Prophet Against Empire. Princeton: Princeton University Press, 1954; 2nd ed. 1969; 3rd ed. 1977, p. 133-135</ref> |
− | Frye «Tiriel, as an individual, is a man who has spent his entire life trying to domineer over others and establish a reign of terror founded on moral virtue. The result is the self-absorption, symbolized by blindness, which in the advanced age of people with such a character becomes difficult to distinguish from insanity. He expects and loudly demands gratitude and reverence from his children because he wants to be worshipped as a god, and when his demands are answered by contempt he responds with a steady outpouring of curses.» | + | Frye «Tiriel, as an individual, is a man who has spent his entire life trying to domineer over others and establish a reign of terror founded on moral virtue. The result is the self-absorption, symbolized by blindness, which in the advanced age of people with such a character becomes difficult to distinguish from insanity. He expects and loudly demands gratitude and reverence from his children because he wants to be worshipped as a god, and when his demands are answered by contempt he responds with a steady outpouring of curses.»<ref>Frye, Northrop. Fearful Symmetry. Princeton: Princeton University Press, 1990.</ref> |
− | Damon: «Tiriel is Blake’s best story (though it is somewhat pointless without the inner meaning), so Blake’s commentators have generally expressed a doubt about its being a Prophetic Book at all. This opinion has been strengthened by the fact that the symbolism of Tiriel, being early has not too much in common with the later books. But Blake imagined he had forestalled any such literal interpretation by concluding the poem with a frankly symbol section. <... > The climax bring a direct growth from the esoteric meaning, should lead the thinker back to Blake’s real thought.» | + | Damon: «Tiriel is Blake’s best story (though it is somewhat pointless without the inner meaning), so Blake’s commentators have generally expressed a doubt about its being a Prophetic Book at all. This opinion has been strengthened by the fact that the symbolism of Tiriel, being early has not too much in common with the later books. But Blake imagined he had forestalled any such literal interpretation by concluding the poem with a frankly symbol section. <... > The climax bring a direct growth from the esoteric meaning, should lead the thinker back to Blake’s real thought.»<ref>S. Foster Damon. William Blake: His Philosophy and Symbols , London, Dawsons, 1969 (reprint of the 1924 original published by Dawsons of Pall Mall). </ref> |
− | Raine: «Tiriel, written about 1789, is the first of Blake’s Prophetic. Books and his first essay in myth-making. This formless, angry phantasmagoria on the theme of the death of an aged king and tyrant-father may be-indeed must be read at several levels.» | + | Raine: «Tiriel, written about 1789, is the first of Blake’s Prophetic. Books and his first essay in myth-making. This formless, angry phantasmagoria on the theme of the death of an aged king and tyrant-father may be-indeed must be read at several levels.»<ref>Kathleen Raine. Blake and Tradition. By. A. W. Mellon. Lectures in the Fine Arts, 1962</ref> |
In Blake’s Tiriel I see an analogy with the history of mankind, which if it isn’t abele to conquer its own vices, may come to self-destruction. | In Blake’s Tiriel I see an analogy with the history of mankind, which if it isn’t abele to conquer its own vices, may come to self-destruction. | ||
− | D.S. | + | ''D.S.'' |
+ | |||
+ | |||
+ | ;Notes | ||
+ | <references/> |
Версия 13:13, 13 мая 2014
Tiriel. Opera by Dmitri Smirnov |
An opera in three acts after a poem by William Blake Libretto
The First Act
Scene I
Scene II
Scene III
The Second Act
Scene IV
Scene V
Scene VI
The Third Act
Scene VII
Scene VIII
Scene IX
|
END OF THE OPERA
SUPPLEMENT
«Tiriel» has always proved a puzzle to commentators on Blake… All the characters mentioned it «Tiriel» are members of one enormous family.
The wrelationships between the members of the earliest generations are the most obscure. Mnetha, a protective nurse-figure, is probably the progenitor of all the rest…
Bentley: "…the tone of «Tiriel» is an extraordinarily tragic one… Tiriel shows no middle between innocence and experience, no escape for impulsive innocence. Blake’s view of the world was seldom shown darker than it is in the tortured rhetioric of «Tiriel» ".»[6]
Erdman: "The evils of inequality and the fallacy of attempting to live for oneself alone are elaborately demonstrated in Tiriel, a murky parable of the decline and fall of a tyrant prince who leams to his sorrow that one law for «the lion and the patient Ox» is oppression, and under whose visionless dictatorship the arts of life, Poetry and Painting as reprmented in the idle sports of his parents Har and Heva, have not flourished. <...>
The blind aged King, standing before his "beautiful palace, « curses his already accursed sons and calls upon them to observe their mother’s death. They bury her but declare they have rebelled against their father’s tyranny, and Tiriel wanders off through the mountains. In the „pleasant gardens of Har“ he comes upon Har and Heva as senile infants, whose imbecility illustrates the fate of those who shrink from experience—and, allegorically, the stultification of poetry and art. Tiriel is invited to help catch singing birds and hear Har „sing in the great cage“ but must wander on „because of madness & dismay“. His terrible brother Ijim seizes Tiriel and carries him back to the palace as an impostor, only to find that both father and sons are „dissemblers.“ With new curses Tiriel calls down thunder and Pestilence upon his children and finally even blights with madness his daughter Hela, his healing sense of touch, or vision, whose assistance he needs to guide him back to the pleasant valley. Tiriel is mocked and pelted with dirt and stunts as he and Hela pass the caves of Zazel, another brother. The tyrant expires at his joumey’s end while explaining, like a stage villain, how his mind has been warped and how „Thy laws O Har & Tiriels wisdom end together in a curse“ (T.viii). <...>
And many details suggest that he was drawing upon the living example of King George—as well as the literary example of King Lear—when he composed this story of a king and father gone amok, pulling down the temple like a blind Samson (but no deliverer), cursing sons and daughters, and storming about the wilderness bemoaning his loss of a western empire.»[7]
Frye «Tiriel, as an individual, is a man who has spent his entire life trying to domineer over others and establish a reign of terror founded on moral virtue. The result is the self-absorption, symbolized by blindness, which in the advanced age of people with such a character becomes difficult to distinguish from insanity. He expects and loudly demands gratitude and reverence from his children because he wants to be worshipped as a god, and when his demands are answered by contempt he responds with a steady outpouring of curses.»[8]
Damon: «Tiriel is Blake’s best story (though it is somewhat pointless without the inner meaning), so Blake’s commentators have generally expressed a doubt about its being a Prophetic Book at all. This opinion has been strengthened by the fact that the symbolism of Tiriel, being early has not too much in common with the later books. But Blake imagined he had forestalled any such literal interpretation by concluding the poem with a frankly symbol section. <... > The climax bring a direct growth from the esoteric meaning, should lead the thinker back to Blake’s real thought.»[9]
Raine: «Tiriel, written about 1789, is the first of Blake’s Prophetic. Books and his first essay in myth-making. This formless, angry phantasmagoria on the theme of the death of an aged king and tyrant-father may be-indeed must be read at several levels.»[10]
In Blake’s Tiriel I see an analogy with the history of mankind, which if it isn’t abele to conquer its own vices, may come to self-destruction.
D.S.
- Notes
- ↑ “Introduction” from Songs of Innocence
- ↑ “The Tyger”. From Songs of Experience
- ↑ “A Divine Image” from “Songs of Experience” (1794).
- ↑ “The Divine Image” from “Songs of Innocence”.
- ↑ “A Cradle Song” from the Rossetty Manuscript (1794).
- ↑ Bentley, G.E. (ed.) Tiriel: facsimile and transcript of the manuscript, reproduction of the drawings and a commentary on the poem (Oxford: Clarendon Press, 1967)
- ↑ David V. Erdman, Blake: Prophet Against Empire. Princeton: Princeton University Press, 1954; 2nd ed. 1969; 3rd ed. 1977, p. 133-135
- ↑ Frye, Northrop. Fearful Symmetry. Princeton: Princeton University Press, 1990.
- ↑ S. Foster Damon. William Blake: His Philosophy and Symbols , London, Dawsons, 1969 (reprint of the 1924 original published by Dawsons of Pall Mall).
- ↑ Kathleen Raine. Blake and Tradition. By. A. W. Mellon. Lectures in the Fine Arts, 1962