Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)/Лето/VI: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
 
{{Отексте
 
{{Отексте
| НАЗВАНИЕ=[[Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)|Времена года рыбака]]. [[Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)/Лето|Лето]] VI («Что тускнеет долгий летний день…»)
+
| НАЗВАНИЕ=[[Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)|Времена года рыбака]]. [[Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)/Лето|Лето]] XVI («Что тускнеет долгий летний день…»)
 
| АВТОР=[[Юн Сон До]] (1587—1671)
 
| АВТОР=[[Юн Сон До]] (1587—1671)
 
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА=ko
 
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА=ko
Строка 13: Строка 13:
 
| ВИКИПЕДИЯ=
 
| ВИКИПЕДИЯ=
 
| ДРУГОЕ=Поэма
 
| ДРУГОЕ=Поэма
| ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)/Лето/V|Лето V]]
+
| ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)/Лето/V|Лето XV]]
| СЛЕДУЮЩИЙ=[[Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)/Лето/VII|Лето VII]]
+
| СЛЕДУЮЩИЙ=[[Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)/Лето/VII|Лето XVII]]
 
| КАЧЕСТВО=3
 
| КАЧЕСТВО=3
 
}}
 
}}
{{poemx|Лето VI|
+
{{poemx|Лето XVI|
 
Что тускнеет долгий летний день,
 
Что тускнеет долгий летний день,
 
Я, ликуя, вовсе не приметил.
 
Я, ликуя, вовсе не приметил.

Версия 03:07, 25 августа 2012

Времена года рыбака. Лето XVI («Что тускнеет долгий летний день…»)
автор Юн Сон До (1587—1671), пер. Анна Андреевна Ахматова (1889—1966)
Язык оригинала: корейский. — Источник: www.akhmatova • Поэма


Лето XVI

Что тускнеет долгий летний день,
Я, ликуя, вовсе не приметил.
Опуская свой парус, опускай!

Будем петь рыбачью песнь, рыбак,
Песне в лад стуча рукой по мачте.
Ты плещи, весло моё, плещи!

Кто поймет глубины древних чувств,
В этой песне дедовской сокрытых?


Примечания