Подсолнечник (Павликовская-Ясножевская/Ахматова): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуLozman (обсуждение | вклад) м (removed Category:Польская поэзия, малые формы; added Category:Польская поэзия using HotCat) |
|||
Строка 39: | Строка 39: | ||
[[Категория:Поэзия Марии Павликовской-Ясножевской]] | [[Категория:Поэзия Марии Павликовской-Ясножевской]] | ||
− | [[Категория:Польская поэзия | + | [[Категория:Польская поэзия]] |
[[Категория:Переводы, выполненные Анной Андреевной Ахматовой]] | [[Категория:Переводы, выполненные Анной Андреевной Ахматовой]] | ||
[[Категория:Двенадцатистишия]] | [[Категория:Двенадцатистишия]] |
Текущая версия на 05:17, 17 февраля 2025
← Ника | Подсолнечник («Дорастаем до твоих познаний…») , пер. Анна Андреевна Ахматова (1889—1966) |
Смерть Кариатиды → |
Язык оригинала: польский. — Дата создания: пер. 1963 (перевод), опубл.: пер. 1963[1] (перевод). Источник: www.akhmatova |
Подсолнечник
Дорастаем до твоих познаний,
До высокой мудрости твоей.
О цветок, примером взявший солнце!
Темные тугие семена
Издавна нам хором предвещали
Солнечное темное ядро.
А корона желтых лепестков —
Фотосферу.
Дикое дыханье корней
Густо обволакивает стебель.
Или, может быть, это запах солнца,
Что ты предвкушаешь?..
Примечания
- ↑ Польская поэзия т. 2 М. Гослитиздат, 1963