Подсолнечник (Павликовская-Ясножевская/Ахматова): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{poemx|Подсолнечник| Дорастаем до твоих познаний, До высокой мудрости твоей. О цветок, приме...»)
 
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
 +
{{Отексте
 +
| НАЗВАНИЕ=Подсолнечник («Дорастаем до твоих познаний…»)
 +
| АВТОР= [[Мария Павликовская-Ясножевская]] (1893—1945)
 +
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА=pl
 +
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=
 +
| ПЕРЕВОДЧИК=[[Анна Андреевна Ахматова]] (1889—1966)
 +
| СОДЕРЖАНИЕ=
 +
| ИЗЦИКЛА=
 +
| ИЗСБОРНИКА=
 +
| ДАТАСОЗДАНИЯ=пер. 1963
 +
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ=пер. 1963<ref>Польская поэзия т. 2 М. Гослитиздат, 1963</ref>
 +
| ИСТОЧНИК=[http://www.akhmatova.org/translation/poland/poland.htm www.akhmatova]
 +
| ВИКИПЕДИЯ=
 +
| ДРУГОЕ=
 +
| ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Ника (Павликовская-Ясножевская/Ахматова)|Ника]]
 +
| СЛЕДУЮЩИЙ=[[Смерть Кариатиды (Павликовская-Ясножевская/Ахматова)|Смерть Кариатиды]]
 +
| КАЧЕСТВО=3
 +
}}
 
{{poemx|Подсолнечник|
 
{{poemx|Подсолнечник|
  
Строка 7: Строка 25:
 
Издавна нам хором предвещали
 
Издавна нам хором предвещали
 
Солнечное темное ядро.
 
Солнечное темное ядро.
А корона желтых лепестков -
+
А корона желтых лепестков
 
Фотосферу.
 
Фотосферу.
 
Дикое дыханье корней
 
Дикое дыханье корней
Строка 14: Строка 32:
 
Что ты предвкушаешь?..
 
Что ты предвкушаешь?..
 
|}}
 
|}}
 +
== Примечания ==
 +
 +
{{примечания}}
 +
 +
 +
 +
[[Категория:Поэзия Марии Павликовской-Ясножевской]]
 +
[[Категория:Польская поэзия]]
 +
[[Категория:Переводы, выполненные Анной Андреевной Ахматовой]]
 +
[[Категория:Двенадцатистишия]]
 +
<!--
 +
* [[Пернатый (Павликовская-Ясножевская/Ахматова)|Пернатый]]
 +
* [[Ураган (Павликовская-Ясножевская/Ахматова)|Ураган]]
 +
* [[Ника (Павликовская-Ясножевская/Ахматова)|Ника]]
 +
* [[Подсолнечник (Павликовская-Ясножевская/Ахматова)|Подсолнечник]]
 +
* [[Смерть Кариатиды (Павликовская-Ясножевская/Ахматова)|Смерть Кариатиды]]
 +
* [[Недоразумение (Павликовская-Ясножевская/Ахматова)|Недоразумение]]
 +
* [[Быть цветком? (Павликовская-Ясножевская/Ахматова)|Быть цветком?]]
 +
* [[Трены вислянские (Павликовская-Ясножевская/Ахматова)|Трены вислянские]]
 +
* [[Ива у дороги (Павликовская-Ясножевская/Ахматова)|Ива у дороги]]

Текущая версия на 05:17, 17 февраля 2025

Подсолнечник («Дорастаем до твоих познаний…»)
автор Мария Павликовская-Ясножевская (1893—1945), пер. Анна Андреевна Ахматова (1889—1966)
Язык оригинала: польский. — Дата создания: пер. 1963 (перевод), опубл.: пер. 1963[1] (перевод). Источник: www.akhmatova


Подсолнечник


Дорастаем до твоих познаний,
До высокой мудрости твоей.
О цветок, примером взявший солнце!
Темные тугие семена
Издавна нам хором предвещали
Солнечное темное ядро.
А корона желтых лепестков —
Фотосферу.
Дикое дыханье корней
Густо обволакивает стебель.
Или, может быть, это запах солнца,
Что ты предвкушаешь?..

Примечания

  1. Польская поэзия т. 2 М. Гослитиздат, 1963