Вино (Тисдейл/Василой): различия между версиями
(не показано 7 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
|КАЧЕСТВО=100% | |КАЧЕСТВО=100% | ||
| НАЗВАНИЕ =Вино | | НАЗВАНИЕ =Вино | ||
− | | АВТОР = [[Сара | + | | АВТОР = [[Сара Тисдейл]] (1884-1933) |
| РАЗДЕЛ = | | РАЗДЕЛ = | ||
| ИЗСБОРНИКА=Тисдейл Сара Реки, текущие к морю. Избранные стихотворения. М., Водолей | | ИЗСБОРНИКА=Тисдейл Сара Реки, текущие к морю. Избранные стихотворения. М., Водолей | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ||
}} | }} | ||
− | [[Категория:Поэзия Сары | + | [[Категория:Поэзия Сары Тисдейл]] |
[[Категория:Тексты на английском языке]] | [[Категория:Тексты на английском языке]] | ||
[[Категория:Переводы, выполненные Аделой Василой]] | [[Категория:Переводы, выполненные Аделой Василой]] | ||
Строка 24: | Строка 24: | ||
{|width=100% | {|width=100% | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |valign=top width=45%| |
{{poemx1|| | {{poemx1|| | ||
Строка 40: | Строка 40: | ||
Прекрасней спасенья найду, | Прекрасней спасенья найду, | ||
Чем в Красоте - вдохновения | Чем в Красоте - вдохновения | ||
− | Вино... | + | Вино... и Бессмертных звезду? |
− | и Бессмертных звезду? | ||
− | | | + | | 09.08.2010}} |
| width=10% | | | width=10% | | ||
− | | | + | |valign=top width=50%| |
{{poemx1|| | {{poemx1|| | ||
Строка 69: | Строка 68: | ||
|} | |} | ||
+ | {{poemx1|| | ||
+ | |||
+ | == Перевод на румынский == | ||
+ | |||
+ | '''''© [[Adela Vasiloi]] | ||
+ | :''''' | ||
+ | |||
+ | '''Vinul''' | ||
+ | |||
+ | Nu voi muri, căci am băut | ||
+ | Licoarea lunii crescente | ||
+ | Lacom, precum setoșii beau | ||
+ | Parfum de nopți inocente. | ||
+ | |||
+ | Dar poate totuși voi muri, | ||
+ | Căci nu eman strălucire, | ||
+ | Cine Frumosul în vin l-ar găsi - | ||
+ | Ca semn sigur de nemurire? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |21.11.2017}} | ||
+ | |||
+ | © Переводы Аделы Василой | ||
== Примечания == | == Примечания == |
Текущая версия на 18:06, 12 мая 2019
Вино , пер. Адела Василой (р. 1947) |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The Wine . — Из сборника «Тисдейл Сара Реки, текущие к морю. Избранные стихотворения. М., Водолей». Дата создания: 09.08.2010 (перевод), опубл.: 2011 (перевод). Источник: http://adela.stihi.ru |
09.08.2010
|
publ. 1915
|
|
© Переводы Аделы Василой