Telephone cries at the door: различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискум |
м |
||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 27: | Строка 27: | ||
{|width=100% | {|width=100% | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |valign=top width=50%| |
{{poemx1|| | {{poemx1|| | ||
'''''Translated by [[D. Smirnov-Sadovsky]]:''''' | '''''Translated by [[D. Smirnov-Sadovsky]]:''''' | ||
Строка 46: | Строка 46: | ||
|}} | |}} | ||
− | | | + | |valign=top width=50%| |
{{poemx1|| | {{poemx1|| | ||
'''''[[Osip Mandelstam|O. Mandelstam:]]''''' | '''''[[Osip Mandelstam|O. Mandelstam:]]''''' | ||
Строка 68: | Строка 68: | ||
|} | |} | ||
− | [[Файл:Dobuzhinsky Primus 10 Plachet Telephon v kvartire.jpg|center|]] | + | [[Файл:Dobuzhinsky Primus 10 Plachet Telephon v kvartire.jpg|400px|center|]] |
<center>Illustration by [[w:en:Mstislav Dobuzhinsky|Mstislav Dobuzhinsky]], ''1924'' <br /> Иллюстрация [[w:Мстислав Добужинский|Мстислава Добужинского]], ''1924''<br /> Примус (с. 320). — Мандельштам О. Примус. <br />Л., Время, 1925 (тир. 8000 экз., худ. М. Добужинский).</center> | <center>Illustration by [[w:en:Mstislav Dobuzhinsky|Mstislav Dobuzhinsky]], ''1924'' <br /> Иллюстрация [[w:Мстислав Добужинский|Мстислава Добужинского]], ''1924''<br /> Примус (с. 320). — Мандельштам О. Примус. <br />Л., Время, 1925 (тир. 8000 экз., худ. М. Добужинский).</center> | ||
Строка 74: | Строка 74: | ||
<center><small> © D. Smirnov-Sadovsky, translation. </small></center> | <center><small> © D. Smirnov-Sadovsky, translation. </small></center> | ||
− | {{ | + | {{справка}} |
[[Категория:Литература 1924 года]] | [[Категория:Литература 1924 года]] |
Текущая версия на 09:41, 9 мая 2019
Telephone cries at the door... Osip Mandelstam (1891—1938) tr. D. Smirnov-Sadovsky (b. 1948) |
Дата создания: 1924, опубл.: 1924. • See: Poems for Children, No. 7 from the cycle “The Primus”. Orig.: Плачет телефон в квартире... |
|
|
Иллюстрация Мстислава Добужинского, 1924
Примус (с. 320). — Мандельштам О. Примус.
Л., Время, 1925 (тир. 8000 экз., худ. М. Добужинский).
Категории:
- 100%
- Антология восьмистиший
- Литература 1924 года
- Поэзия Осипа Эмильевича Мандельштама
- Переводы с русского языка
- Переводы на английский язык
- Переводы, выполненные Д. Смирновым-Садовским
- Translations by D. Smirnov-Sadovsky
- Тексты на английском языке
- Works originally in Russian
- Poetry by Osip Mandelstam
- Восьмистишия