Примус (Мандельштам): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 27: Строка 27:
 
[[Category:Литература 1924 года]]
 
[[Category:Литература 1924 года]]
  
<h2>ПРИМУС</h2>
+
<div class="text">
 +
{{poemx1|ПРИМУС|
 +
 
 +
__TOC__
  
<poem>
 
 
<h3>Чтобы вылечить и вымыть</h3>         
 
<h3>Чтобы вылечить и вымыть</h3>         
 
----
 
----
  
    <1>
+
<1>
  
    Чтобы вылечить и вымыть
+
Чтобы вылечить и вымыть
    Старый примус золотой,
+
Старый примус золотой,
    У него головку снимут
+
У него головку снимут
    И нальют его водой.
+
И нальют его водой.
  
    Медник, доктор примусиный,
+
Медник, доктор примусиный,
    Примус вылечит больной:
+
Примус вылечит больной:
    Кормит свежим керосином,
+
Кормит свежим керосином,
    Чистит тонкою иглой.
+
Чистит тонкою иглой.
  
  
 
<h3>Очень люблю я бельё</h3>
 
<h3>Очень люблю я бельё</h3>
 
----
 
----
        <2>
+
<2>
  
    — Очень люблю я бельё,
+
— Очень люблю я бельё,
    С белой рубашкой дружу,
+
С белой рубашкой дружу,
    Как погляжу на неё —
+
Как погляжу на неё —
    Глажу, утюжу, скольжу.
+
Глажу, утюжу, скольжу.
 
         Если б вы знали, как мне
 
         Если б вы знали, как мне
 
         Больно стоять на огне!
 
         Больно стоять на огне!
Строка 60: Строка 62:
 
<h3>Мне, сырому, неучёному</h3>
 
<h3>Мне, сырому, неучёному</h3>
 
----  
 
----  
        <3>
+
<3>
  
    — Мне, сырому, неучёному,
+
— Мне, сырому, неучёному,
    Простоквашей стать легко,—
+
Простоквашей стать легко,—
    Говорило кипячёному
+
Говорило кипячёному
    Сырое молоко.
+
Сырое молоко.
  
    А кипяченое
+
А кипяченое
    Отвечает нежненько:
+
Отвечает нежненько:
    — Я совсем не неженка,
+
— Я совсем не неженка,
    У меня есть пенка!
+
У меня есть пенка!
  
 
<h3>В самоваре, и в стакане</h3>
 
<h3>В самоваре, и в стакане</h3>
 
----
 
----
  
        <4>
+
<4>
  
    — В самоваре, и в стакане,
+
— В самоваре, и в стакане,
    И в кувшине, и в графине
+
И в кувшине, и в графине
    Вся вода из крана.
+
Вся вода из крана.
    Не разбей стакана.
+
Не разбей стакана.
  
    — А водопровод
+
— А водопровод
    Где
+
Где
 
         воду
 
         воду
 
         берет?
 
         берет?
Строка 89: Строка 91:
  
 
<h3>Курицы-красавицы пришли к спесивым павам</h3>
 
<h3>Курицы-красавицы пришли к спесивым павам</h3>
----    
+
----      
    <5>
 
  
    Курицы-красавицы пришли к спесивым павам:
+
<5>
    — Дайте нам хоть перышко, на радостях: кудах!
+
 
    — Вот еще!
+
Курицы-красавицы пришли к спесивым павам:
 +
— Дайте нам хоть перышко, на радостях: кудах!
 +
— Вот еще!
 
         Куда вы там?
 
         Куда вы там?
 
         Подумайте: куда вам?
 
         Подумайте: куда вам?
    Мы вам не товарищи: подумаешь! кудах!
+
Мы вам не товарищи: подумаешь! кудах!
  
 
<h3>Сахарная голова</h3>
 
<h3>Сахарная голова</h3>
 
----
 
----
  
        <6>
+
<6>
  
    Сахарная голова —
+
Сахарная голова —
    Ни жива ни мертва  
+
Ни жива ни мертва  
 
         Заварили свежий чай:
 
         Заварили свежий чай:
 
         К нему сахар подавай!
 
         К нему сахар подавай!
Строка 112: Строка 115:
 
----
 
----
  
        <7>
+
<7>
  
    Плачет телефон в квартире —
+
Плачет телефон в квартире —
    Две минуты, три, четыре.
+
Две минуты, три, четыре.
    Замолчал и очень зол:
+
Замолчал и очень зол:
    Ах, никто не подошел.
+
Ах, никто не подошел.
  
    — Значит, я совсем не нужен,
+
— Значит, я совсем не нужен,
    Я обижен, я простужен:
+
Я обижен, я простужен:
    Телефоны-старики —
+
Телефоны-старики —
    Те поймут мои звонки!
+
Те поймут мои звонки!
  
 
<h3>Если хочешь, тронь</h3>
 
<h3>Если хочешь, тронь</h3>
 
----
 
----
  
        <8>
+
<8>
  
    — Если хочешь, тронь —
+
— Если хочешь, тронь —
    Чуть тепла ладонь:
+
Чуть тепла ладонь:
    Я электричество — холодный огонь.
+
Я электричество — холодный огонь.
  
    Тонок уголек,
+
Тонок уголек,
    Волоском завит:
+
Волоском завит:
    Лампочка стеклянная не греет, а горит.
+
Лампочка стеклянная не греет, а горит.
  
 
<h3>Бушевала синица</h3>
 
<h3>Бушевала синица</h3>
 
----
 
----
  
        <9>
+
<9>
  
    Бушевала синица:
+
Бушевала синица:
    В море негде напиться —
+
В море негде напиться —
  
    И большая волна,
+
И большая волна,
    И вода солона;
+
И вода солона;
  
    А вода не простая,
+
А вода не простая,
    А всегда голубая...
+
А всегда голубая...
  
    Как-нибудь обойдусь —
+
Как-нибудь обойдусь —
    Лучше дома напьюсь!
+
Лучше дома напьюсь!
  
 
<h3>Принесли дрова на кухню</h3>
 
<h3>Принесли дрова на кухню</h3>
 
----
 
----
  
        <10>
+
<10>
  
    Принесли дрова на кухню,
+
Принесли дрова на кухню,
    Как вязанка на пол бухнет,
+
Как вязанка на пол бухнет,
  
    Как рассыплется она —
+
Как рассыплется она —
    И береза и сосна,—
+
И береза и сосна,—
  
    Чтобы жарко было в кухне,
+
Чтобы жарко было в кухне,
    Чтоб плита была красна.
+
Чтоб плита была красна.
  
 
<h3>Это мальчик-рисовальщик</h3>
 
<h3>Это мальчик-рисовальщик</h3>
 
----
 
----
  
        <11>
+
<11>
  
    Это мальчик-рисовальщик,
+
Это мальчик-рисовальщик,
    Покраснел он до ушей,
+
Покраснел он до ушей,
    Потому что не умеет
+
Потому что не умеет
    Он чинить карандашей.
+
Он чинить карандашей.
    Искрошились.
+
Искрошились.
 
         Еле-еле
 
         Еле-еле
 
         заострились.
 
         заострились.
 
         Похудели.
 
         Похудели.
    И взмолилися они:
+
И взмолилися они:
    — Отпусти нас, не чини!
+
— Отпусти нас, не чини!
  
 
<h3>Рассыпаются горохом</h3>
 
<h3>Рассыпаются горохом</h3>
 
----
 
----
  
        <12>
+
<12>
  
    Рассыпаются горохом
+
Рассыпаются горохом
    Телефонные звонки,
+
Телефонные звонки,
 
         Но на кухне слышат плохо
 
         Но на кухне слышат плохо
 
         Утюги и котелки.
 
         Утюги и котелки.
    И кастрюли глуховаты —
+
И кастрюли глуховаты —
    Но они не виноваты:
+
Но они не виноваты:
 
         Виноват открытый кран —
 
         Виноват открытый кран —
 
         Он шумит, как барабан.
 
         Он шумит, как барабан.
Строка 203: Строка 206:
 
         <13>
 
         <13>
  
    Что ты прячешься, фотограф.
+
Что ты прячешься, фотограф.
    Что завесился платком?
+
Что завесился платком?
  
    Вылезай, снимай скорее,
+
Вылезай, снимай скорее,
    Будешь прятаться потом.
+
Будешь прятаться потом.
  
    Только страусы в пустыне
+
Только страусы в пустыне
    Прячут голову в крыло.
+
Прячут голову в крыло.
  
    Эй, фотограф! Неприлично
+
Эй, фотограф! Неприлично
    Спать, когда совсем светло!
+
Спать, когда совсем светло!
  
 
<h3>Покупали скрипачи</h3>
 
<h3>Покупали скрипачи</h3>
 
----
 
----
  
        <14>
+
<14>
  
    Покупали скрипачи
+
Покупали скрипачи
    На базаре калачи,
+
На базаре калачи,
    И достались в перебранке
+
И достались в перебранке
    Трубачам одни баранки.
+
Трубачам одни баранки.
 +
 
 +
|1924}}
  
    ''1924''
 
  
</poem>
 
  
  
Строка 259: Строка 262:
 
Трамвайное тепло. Об иллюстраторах детских книг Мандельштама. — Детская литература, 1988, № 11, с. 54 — 56 и 79 — 80.
 
Трамвайное тепло. Об иллюстраторах детских книг Мандельштама. — Детская литература, 1988, № 11, с. 54 — 56 и 79 — 80.
  
Примус (с. 320). — Мандельштам О. Примус. Л., Время, 1925 (тир. 8000 экз., худ. М. Добужинский).
+
''Примус (с. 320). — Мандельштам О. Примус. Л., Время, 1925 (тир. 8000 экз., худ. М. Добужинский).''
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
{{справка}}

Текущая версия на 13:53, 16 октября 2016

Примус
автор Осип Эмильевич Мандельштам
Источник: О.Э. Мандельштам. Собрание сочинений в 2 т. М.: Художественная литература, 1990. • См. Стихи для детей. Цикл написан в 1924. См. также Стихотворения.
ПРИМУС




Чтобы вылечить и вымыть




<1>

Чтобы вылечить и вымыть
Старый примус золотой,
У него головку снимут
И нальют его водой.

Медник, доктор примусиный,
Примус вылечит больной:
Кормит свежим керосином,
Чистит тонкою иглой.


Очень люблю я бельё



<2>

— Очень люблю я бельё,
С белой рубашкой дружу,
Как погляжу на неё —
Глажу, утюжу, скольжу.
        Если б вы знали, как мне
        Больно стоять на огне!


Мне, сырому, неучёному




<3>

— Мне, сырому, неучёному,
Простоквашей стать легко,—
Говорило кипячёному
Сырое молоко.

А кипяченое
Отвечает нежненько:
— Я совсем не неженка,
У меня есть пенка!

В самоваре, и в стакане




<4>

— В самоваре, и в стакане,
И в кувшине, и в графине
Вся вода из крана.
Не разбей стакана.

— А водопровод
Где
         воду
         берет?


Курицы-красавицы пришли к спесивым павам





<5>

Курицы-красавицы пришли к спесивым павам:
— Дайте нам хоть перышко, на радостях: кудах!
— Вот еще!
         Куда вы там?
         Подумайте: куда вам?
Мы вам не товарищи: подумаешь! кудах!

Сахарная голова




<6>

Сахарная голова —
Ни жива ни мертва
        Заварили свежий чай:
        К нему сахар подавай!

Плачет телефон в квартире




<7>

Плачет телефон в квартире —
Две минуты, три, четыре.
Замолчал и очень зол:
Ах, никто не подошел.

— Значит, я совсем не нужен,
Я обижен, я простужен:
Телефоны-старики —
Те поймут мои звонки!

Если хочешь, тронь




<8>

— Если хочешь, тронь —
Чуть тепла ладонь:
Я электричество — холодный огонь.

Тонок уголек,
Волоском завит:
Лампочка стеклянная не греет, а горит.

Бушевала синица




<9>

Бушевала синица:
В море негде напиться —

И большая волна,
И вода солона;

А вода не простая,
А всегда голубая...

Как-нибудь обойдусь —
Лучше дома напьюсь!

Принесли дрова на кухню




<10>

Принесли дрова на кухню,
Как вязанка на пол бухнет,

Как рассыплется она —
И береза и сосна,—

Чтобы жарко было в кухне,
Чтоб плита была красна.

Это мальчик-рисовальщик




<11>

Это мальчик-рисовальщик,
Покраснел он до ушей,
Потому что не умеет
Он чинить карандашей.
Искрошились.
         Еле-еле
         заострились.
         Похудели.
И взмолилися они:
— Отпусти нас, не чини!

Рассыпаются горохом




<12>

Рассыпаются горохом
Телефонные звонки,
        Но на кухне слышат плохо
        Утюги и котелки.
И кастрюли глуховаты —
Но они не виноваты:
        Виноват открытый кран —
        Он шумит, как барабан.

Что ты прячешься, фотограф




        <13>

Что ты прячешься, фотограф.
Что завесился платком?

Вылезай, снимай скорее,
Будешь прятаться потом.

Только страусы в пустыне
Прячут голову в крыло.

Эй, фотограф! Неприлично
Спать, когда совсем светло!

Покупали скрипачи




<14>

Покупали скрипачи
На базаре калачи,
И достались в перебранке
Трубачам одни баранки.

1924



Примечания

Стихи для детей

Когда в 1908 г. Мандельштам писал: «Только детские книги читать, // Только детские думы лелеять...» — он не подозревал, что и сам обратится к такому специфическому жанру, как поэзия.для детей. Если не считать ст-ния «Приглашение на луну», написанного в 1914 г. и имеющего много общего с поэзией для детей, то первые пробы Мандельштама в этом жанре появляются в 1924 г., включая сюда переводы из Р. Л. Стивенсона — «Заморские дети» (Воробей, 1924, № 5, с. 27) и «Одеяльная страна» (Новый Робинзон, 1924, № 12, с. 17).

В 1925 — 1926 гг. Мандельштам выпустил четыре книги для детей — «Примус», «Два трамвая», «Шары» и «Кухня». В архиве изд-ва «Время» (ИРЛИ, ф. 42) сохранился план книги «Трамваи» (разыскан К. М. Азадовским): «1. Мальчик в трамвае; 2. Чистильщик; 3. Буквы; 4. Полотеры; 5. Калоша; 6. Яйцо; 7. Мука; 8. Рояль; 9. Портниха; 10. Все в трамвае и 11. Сонный трамвай». Пять из них входили ранее в сборники «Примус» и «Шары».

Н. Я. Мандельштам вспоминала: «Все говорили Мандельштаму, что надо изучить детскую психологию: дети любят то, дети не любят этого... Племянница Осипа Эмильевича — Татка — они очень дружили — получила от него «Кухню» и сказала: «Ничего, дядя Ося, можно

<590> перерисовать ее на «Муху-Цокотуху»... Один Корней Иванович утешил. Осип Эмильевич встретил его на улице и довольный пришел домой: «Знаешь, что сказал Чуковский! Не думайте о детях, когда пишете детские стихи»...

Детские стихи сочинялись как шуточные: вдруг, неожиданно и со смехом — «А так годится?»...Из своих книг он любил именно так сочинявшиеся: «Примус» и «Кухню». Там коротенькие стишки вроде поговорочек, присказок. Жарится яичница — стишок. Забыл закрыть кран на кухне — стишок... Сварили кисель — опять событие и повод для стишка. Они и получились живые и смешные. Любят ли их дети? Кто их знает... Ведь детям тоже надо привыкнуть к стишку, чтобы его полюбить.

А вот «Приглашение на Луну» вовсе для детей не предназначалось. Это из «взрослых» стихов, и приглашалась, наверное, вполне взрослая женщина, а дети как будто согласны считать его своим. Во всяком случае, те дети, которым Мандельштам их читал. С детьми он часто дружил и играл. Очень подружившись, даже читал стихи — про Луну или про Наташу, которую выдают замуж.

...Мне всегда казалось, что сочинение детских стихов — развлечение, отдых, такое же легкое времяпрепровождение, как шуточные стишки, которые сочиняются только с товарищами за веселым разговором, за чаем, за бутылкой вина. Особенно много шуточных стихов Мандельштам сочинял в Москве в тридцатые годы, обычно с Анной Андреевной Ахматовой. Она их любила и всегда очень смеялась. А детские — обычно со мной, и кой-какие тоже с ней. Может, мы с ней и жарили яичницу.

Все детские стихи пришлись на один год — мы переехали тогда в Ленинград и развлекались кухней, квартиркой и хозяйством. Потом они кончились, и навсегда. В сущности, Осип Эмильевич про них забыл...» (Детская литература, 1989, № 8, с. 78).

Стихи Мандельштама для детей, отмечает Е. О. Путилова, «...вводят ребенка в мир конкретного современного быта. Поэт как будто нарочно выбирает самые прозаические предметы: примус, утюг, ножи, кастрюли, вязанку дров... В его изображении они оказываются необычайно привлекательными, как бы ощущают себя равноправными участниками жизни человека. Стихи заявляют об этом громко, мажорно, весело, приглашая по-новому взглянуть на привычный, примелькавшийся мир вещей... В мире мандельштамовских вещей возникают свои отношения, звучат маленькие диалоги, с очень явственными, подчас неожиданными для читателя голосами и интонациями» (ДП-84, с. 131).

По мнению В. Берестова, разговаривая с детьми, Мандельштам передает радость мирной, новой жизни: «Телефон сердится оттого, что никто не услышал его звонка. Утюгу больно стоять на огне, но он отважно делает свое дело. Даже улица у поэта — живое, сказочное существо: «Улица-красавица, всем трамваям мать», не говоря уже о трамваях-приятелях Клике и Траме» (предисловие к сборнику детских стихов Мандельштама, в печати). См. также: Завадская Е. В.

<591> Трамвайное тепло. Об иллюстраторах детских книг Мандельштама. — Детская литература, 1988, № 11, с. 54 — 56 и 79 — 80.

Примус (с. 320). — Мандельштам О. Примус. Л., Время, 1925 (тир. 8000 экз., худ. М. Добужинский).

Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.