Кот (Бодлер/Антокольский): различия между версиями
(викификация) |
м |
||
Строка 13: | Строка 13: | ||
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ||
| ПЕРЕВОДЧИК =[[Павел Григорьевич Антокольский]] (1896—1978) | | ПЕРЕВОДЧИК =[[Павел Григорьевич Антокольский]] (1896—1978) | ||
− | | ИСТОЧНИК =[http://www. | + | | ИСТОЧНИК =[http://www.vekperevoda.com/1887/antokol.htm vekperevoda] |
| ДРУГОЕ = | | ДРУГОЕ = | ||
| ВИКИПЕДИЯ = | | ВИКИПЕДИЯ = |
Версия 17:50, 14 февраля 2016
← Тревожное небо | LI. Кот («В мозгу моем гуляет важно...») , пер. Павел Григорьевич Антокольский (1896—1978) |
Прекрасный корабль → |
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: LI. Le Chat (« Dans ma cervelle se promène »). — Из цикла «Сплин и идеал», сб. «Цветы зла». Дата создания: Без даты[1] (перевод), опубл.: 1857, 1861 и 1868 гг. (перевод). Источник: vekperevoda |
LI. КОТ
|
LI. LE CHAT
|
Примечания
- ↑ Во всех трёх изданиях «Цветов зла» — это 51-е стихотворения в цикле. Правильее было бы заглавие «Кошка». Относится к циклу Мари Добрен. Опубликован в изд. Шарль Бодлер, Цветы зла. Литературные Памятники, Издательство Наука, Москва 1970, с. 81. Стихотворение также переводили А. Альвинг, А. Панов, Эллис, П. Якубович, П. Антокольский и др.