Георгий Аркадьевич Шенгели: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
(не показаны 32 промежуточные версии 3 участников)
Строка 6: Строка 6:
 
|ОПИСАНИЕ=Русский поэт и переводчик
 
|ОПИСАНИЕ=Русский поэт и переводчик
 
|ДРУГОЕ=
 
|ДРУГОЕ=
|ДАТАРОЖДЕНИЯ=1894
+
|ДАТАРОЖДЕНИЯ=1894 г.
 
|МЕСТОРОЖДЕНИЯ=станица [[:w:Темрюк|Темрюк]], Российская Империя
 
|МЕСТОРОЖДЕНИЯ=станица [[:w:Темрюк|Темрюк]], Российская Империя
|ДАТАСМЕРТИ=1956
+
|ДАТАСМЕРТИ=1956 г.
 
|МЕСТОСМЕРТИ=Москва, СССР
 
|МЕСТОСМЕРТИ=Москва, СССР
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=Shengeli.jpg
+
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=Georgy Shengeli.jpg
 
|ВИКИПЕДИЯ=Шенгели, Георгий Аркадьевич
 
|ВИКИПЕДИЯ=Шенгели, Георгий Аркадьевич
 
|ВИКИТЕКА          =Георгий Аркадьевич Шенгели
 
|ВИКИТЕКА          =Георгий Аркадьевич Шенгели
 
|ВИКИЦИТАТНИК=
 
|ВИКИЦИТАТНИК=
 
|ВИКИСКЛАД=
 
|ВИКИСКЛАД=
|ВИКИЛИВР          =Георгий Аркадьевич Шенгели  
+
|ВИКИЛИВР          =Георгий Аркадьевич Шенгели
 +
|А8=Георгий Аркадьевич Шенгели  
 
}}
 
}}
 
 
'''Георгий Аркадьевич Шенгели''' (1894—1956) — поэт, переводчик и литературовед.
 
'''Георгий Аркадьевич Шенгели''' (1894—1956) — поэт, переводчик и литературовед.
Поэтические сборники «Розы с кладбища» (1914), «Гонг» (1916), «Еврейские поэмы» (1919), «Раковина» (1922) и др.; драматическая поэма "Броненосец «Потемкин» (1923). Книга поэм «Вихрь железный» (издана в 1988). В советскую эпоху известен в основном как переводчик (из [[Эмиль Верхарн|Эмиля Верхарна]], [[Виктор Гюго|Виктора Гюго]], [[Джордж Гордон Байрон|Джорджа Байрона]], [[Поль Верлен|Поля Верлена]], [[Шарль Бодлер|Шарля Бодлера]] и др.) и теоретик стиха («Трактат о русском стихе», 1921; книга «Техника стиха», издана в 1960). Наследие до сих пор в полной мере не опубликовано.
+
Поэтические сборники «Розы с кладбища» (1914), «Гонг» (1916), «Еврейские поэмы» (1919), «Раковина» (1922) и др.; драматическая поэма "Броненосец «Потемкин» (1923). Книга поэм «Вихрь железный» (издана в 1988). В советскую эпоху известен в основном как переводчик (из [[s:Эмиль Верхарн|Эмиля Верхарна]], [[s:Виктор Гюго|Виктора Гюго]], [[Джордж Гордон Байрон|Джорджа Байрона]], [[s:Поль Верлен|Поля Верлена]], [[Шарль Бодлер|Шарля Бодлера]] и др.) и теоретик стиха («Трактат о русском стихе», 1921; книга «Техника стиха», издана в 1960). Наследие до сих пор в полной мере не опубликовано.
 
 
<center><font color="red">  '''''Внимание! <br> Произведения Георгия Аркадьевича Шенгели  <br>переходят в общественное достояние в России с 1 января 2027 года. <br> Содержание данной страницы временно перенесено на сайт <br>[[wikilivres:Georgi_Shengeli|Wikilivres]]''''' </font> </center>
 
  
 
== Сочинения ==
 
== Сочинения ==
 
===Стихотворения ===
 
===Стихотворения ===
* [[wikilivres:Так хорошо уйти от голосов людей (Шенгели)|«Так хорошо уйти от голосов людей…»]], ''1917'' ∞
+
====Восьмистишия====
* [[wikilivres:Санскрит (Шенгели)|Санскрит («В странно-знакомых словах, суровых словах санскрита…»]], ''1917'' ∞
+
# [[Так хорошо уйти от голосов людей (Шенгели)|«Так хорошо уйти от голосов людей…»]], ''1917'' ∞
* [[wikilivres:В гранёной проруби, в крутых отрезах льда (Шенгели)|«В гранёной проруби, в крутых отрезах льда…»]], ''1918'' ∞
+
# [[Санскрит (Шенгели)|Санскрит («В странно-знакомых словах, суровых словах санскрита…»]], ''1917'' ∞
* [[wikilivres:Ты сравниваешь? — Сравнивай! Быть может (Шенгели)|«Ты сравниваешь? — Сравнивай! Быть может…»]], ''16. XI. 1922'' ∞
+
# [[В гранёной проруби, в крутых отрезах льда (Шенгели)|«В гранёной проруби, в крутых отрезах льда…»]], ''1918'' ∞
* [[wikilivres:Гёте (Шенгели)|Гёте («Там — Фауст, Вертер, годы странствий…»]], ''1924'' ∞
+
# [[К утру простынь полотно остыло, и, сладко озябнув (Шенгели)|«К утру простынь полотно остыло, и, сладко озябнув…»]], ''1920'' ∞
* [[wikilivres:Реки широкая дуга (Шенгели)|«Реки широкая дуга…»]], ''1926 (?)''
+
# [[Ты сравниваешь? — Сравнивай! Быть может (Шенгели)|«Ты сравниваешь? — Сравнивай! Быть может…»]], ''16. XI. 1922'' ∞
* [[wikilivres:Эпитафия (Шенгели)|Эпитафия («На этой могильной стеле…»)]], ''25 марта 1941'' ∞
+
# [[Гёте (Шенгели)|Гёте («Там — Фауст, Вертер, годы странствий…»]], ''1924'' ∞
 +
# [[В прокуренной комнате лампа свисает медузой (Шенгели)|«В прокуренной комнате лампа свисает медузой…»]], ''22.I.1926'' ∞
 +
# [[Где? (Шенгели)|Где? («Где полынный холм и озерцо…»)]], ''1926'' ∞
 +
# [[Итог (Шенгели)|Итог  («Я к минувшему стал равнодушен…»)]], ''1931'' ∞
 +
# [[Атараксия (Шенгели)|Атараксия («Налетали летние грозы…»)]], ''1937'' ∞
 +
# [[Эпитафия (Шенгели)|Эпитафия («На этой могильной стеле…»)]], ''25 марта 1941'' ∞
 +
# [[Мгла (Шенгели)|Мгла («И так — до Полюса! Огромной пустотой…»)]], ''1942'' ∞
 +
# [[Птичка (Шенгели)|Птичка («Щегол стрельнул из клетки тесной…»)]], ''24.VI.1945'' ∞
 +
# [[Семь струн у лиры. Семь цветов (Шенгели)|«Семь струн у лиры. Семь цветов…»]], ''26.XI.1945'' ∞
 +
# [[Ай, хорошо! Я на три километра (Шенгели)|«Ай, хорошо! Я на три километра…»]], ''1946'' ∞
 +
# [[Укрыться от лондонской дымки (Шенгели)|«Укрыться от лондонской дымки…»]], ''22.III.1950'' ∞
 +
# [[Баркаса качается кузов (Шенгели)|«Баркаса качается кузов…»]], ''5.V.1952'' ∞
 +
# [[Я начинаю забывать стихи (Шенгели)|«Я начинаю забывать стихи…»]], ''1953'' ∞
 +
====Другие стихотворения====
 +
* [[Реки широкая дуга (Шенгели)|«Реки широкая дуга…»]], ''1926 (?)''  (24)
 +
* [[Он знал их всех и видел всех почти (Шенгели)|«Он знал их всех и видел всех почти…»]], ''8.XI.1955'' (24)
 +
 
 
=== Переводы ===
 
=== Переводы ===
==== Из [[Поль Верлен|Поля Верлена]] ====
+
 
* [[wikilivres:Искусство поэзии (Верлен/Шенгели)|Искусство поэзии]]
+
====Из [[Джордж Гордон Байрон|Джорджа Гордона Байрона]]====
* [[wikilivres:Шут (Верлен/Шенгели)|Шут]]
+
* [[В чём Слава? Настрочат о вас десятки книг (Байрон; Шенгели)|«В чём Слава? Настрочат о вас десятки книг…»]],  ''пер. 1947  → («Дон-Жуан»  гл. I, октава 218), 1819'' ∞
 +
 
 +
==== Из [[s:Поль Верлен|Поля Верлена]] ====
 +
* [[Поэтическое искусство Art poétique (Верлен; Шенгели)|Поэтическое искусство Art poétique]]
 +
* [[Шут (Верлен; Шенгели)|Шут]]
 +
 
 +
==== Из [[Эмиль Верхарн|Эмиля Верхарна]] ====
 +
* [[Старые мастера (Верхарн; Шенгели)|Старые мастера]]
 +
 
 +
==== Из [[Виктор Гюго|Виктора Гюго]] ====
 +
* [[Чадра (Гюго/Шенгели)|Чадра («Что, братья, стало нынче с вами?..»)]]
  
 
== Ссылки ==
 
== Ссылки ==
 +
*[http://www.vekperevoda.com/1887/shengeli.htm Георгий Шенгели на «Веке перевода»]
 
*[http://philologos.narod.ru/shengeli/shengeli.htm Георгий Шенгели: «Техника стиха» на сайте "Philologos"]
 
*[http://philologos.narod.ru/shengeli/shengeli.htm Георгий Шенгели: «Техника стиха» на сайте "Philologos"]
  
 
{{АП|ГОД=1956}}
 
{{АП|ГОД=1956}}
  
{{DEFAULTSORT:Шенгели, Георгий Аркадьевич}}
 
{{КЛЮЧ_СОРТИРОВКИ:Шенгели, Георгий Аркадьевич}}
 
 
[[Категория:Российские авторы]]
 
[[Категория:Российские авторы]]
 
[[Категория:Поэты]]
 
[[Категория:Поэты]]

Текущая версия на 23:38, 8 марта 2025


Георгий Аркадьевич Шенгели
Георгий Аркадьевич Шенгели
* 1894 г., станица Темрюк, Российская Империя
† 1956 г., Москва, СССР
Русский поэт и переводчик

Георгий Аркадьевич Шенгели (1894—1956) — поэт, переводчик и литературовед. Поэтические сборники «Розы с кладбища» (1914), «Гонг» (1916), «Еврейские поэмы» (1919), «Раковина» (1922) и др.; драматическая поэма "Броненосец «Потемкин» (1923). Книга поэм «Вихрь железный» (издана в 1988). В советскую эпоху известен в основном как переводчик (из Эмиля Верхарна, Виктора Гюго, Джорджа Байрона, Поля Верлена, Шарля Бодлера и др.) и теоретик стиха («Трактат о русском стихе», 1921; книга «Техника стиха», издана в 1960). Наследие до сих пор в полной мере не опубликовано.

Сочинения

Стихотворения

Восьмистишия

  1. «Так хорошо уйти от голосов людей…», 1917
  2. Санскрит («В странно-знакомых словах, суровых словах санскрита…», 1917
  3. «В гранёной проруби, в крутых отрезах льда…», 1918
  4. «К утру простынь полотно остыло, и, сладко озябнув…», 1920
  5. «Ты сравниваешь? — Сравнивай! Быть может…», 16. XI. 1922
  6. Гёте («Там — Фауст, Вертер, годы странствий…», 1924
  7. «В прокуренной комнате лампа свисает медузой…», 22.I.1926
  8. Где? («Где полынный холм и озерцо…»), 1926
  9. Итог («Я к минувшему стал равнодушен…»), 1931
  10. Атараксия («Налетали летние грозы…»), 1937
  11. Эпитафия («На этой могильной стеле…»), 25 марта 1941
  12. Мгла («И так — до Полюса! Огромной пустотой…»), 1942
  13. Птичка («Щегол стрельнул из клетки тесной…»), 24.VI.1945
  14. «Семь струн у лиры. Семь цветов…», 26.XI.1945
  15. «Ай, хорошо! Я на три километра…», 1946
  16. «Укрыться от лондонской дымки…», 22.III.1950
  17. «Баркаса качается кузов…», 5.V.1952
  18. «Я начинаю забывать стихи…», 1953

Другие стихотворения

Переводы

Из Джорджа Гордона Байрона

Из Поля Верлена

Из Эмиля Верхарна

Из Виктора Гюго

Ссылки


Red copyright.svg В соответствии со статьёй 1281 ГК РФ произведения этого автора, впервые опубликованные (или обнародованные) после 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской Федерации или стран, правопреемником которых является Российская Федерация (СССР, РСФСР, Советская Россия), перейдут в общественное достояние 1 января 2027 года.