Птице (Каванах/Еремеев): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
Строка 26: Строка 26:
 
[[Категория:Поэзия Патрика Каванаха]]
 
[[Категория:Поэзия Патрика Каванаха]]
 
[[Категория:Переводы, выполненные Константином Еремеевым]]
 
[[Категория:Переводы, выполненные Константином Еремеевым]]
[[Категория:Ирландская поэзия, малые формы]]  
+
[[Категория:Ирландская поэзия]]
 
[[Категория:Переводы с английского языка]]
 
[[Категория:Переводы с английского языка]]
 
[[Категория:Тексты на английском языке]]
 
[[Категория:Тексты на английском языке]]

Текущая версия на 19:55, 19 февраля 2025

Птице / To a Blackbird
автор Патрик Каванах / Patrick Kavanagh (1904-1967), пер. Константин Еремеев (р. 1965)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: To a Blackbird


Константин Еремеев (перевод):

Птице

Певец-язычник, ты
такой же как и я.
Теряем бога мы
с тобой в закате дня.

Мы родственны когда
Качает ветер песнь,
Плывущую с холма
В озёр зелёных взвесь.

Мечтать, пока вся грусть
Детей Земли плывёт,
Моля всем сердцем, пусть
Всевышний нас найдёт.

Patrick Kavanagh:

To a Blackbird

O pagan poet, you
And I are one
In this – we lose our god
At set of sun.

And we are kindred when
The hill wind shakes
Sweet song like blossoms on
The calm green lakes.

We dream while Earth’s sad children
Go slowly by
Pleading for our conversion
With the Most High.


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.