Вагнер писал не в рифму, а в аллитерацию: она была главным строителем его поэзии. Писал он старинным стихом, резко усложненным координацией с музыкальной структурой. Вот начало «Зигфрида»: старинно тут звучат только 2-3 строки (аллитерация на ударных слогах); остальные завязаны на музыку (арка первой строки и широкая симметрия последних четырех).
Zwangvolle Plage! Müh ohne Zweck! |
Мне это все очень нравится, но своему слуху на немецкую речь я не очень доверяю, а немцы по-разному относятся к его поэзии. Я слышал полярные мнения: а) противоестественная напыщенная трескотня (от людей более «стандартных» вкусов); б) первоклассная поэзия, одновременно традиционная и новаторская, предвосхитившая экспрессионизм и последующие достижения в немецкой словесности (от людей более искушенных)...
Аллитерация для немецкой культуры – больше чем поэтическая техника. Это мировоззрение. Мысль не звучит додуманной до конца и убедительной, если она на сцеплена хорошей аллитерацией (Die Muse braucht Muße).
И потому немецкая поэзия, даже силлабо-тоническая, сдобрена аллитерациями гуще, чем, например, русская. Но Вагнер даже на этом фоне умудрился повысить ставки, так что многие поэты следующих поколений, писавшие силлабо-тонически и в рифму, уже не могли не откликнуться на его боевой клич "поэт, аллитерируй!"
Рильке в этих ранних стихах хранит классическую форму по-гимназически строго: 4-стопный ямб, 4-стишие, простые рифмы.. Но вся выразительная работа сделана аллитерацией: она сгущается к середине и разрежается к концу, и ее апогеем становится умопомрачительно красивая 5-я строчка с каскадом Wald - wild - Welt - weit. Не менее прекрасна последняя – гаснущая, «засыпающая» аллитерация: Herz - hell - - hält - - - Haupt…
Получается такой «оклассиченный» Вагнер:
|