Կարմիր գինու և օղու հզորությունը (Ивашинцова/Амбарцумян)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Алла Анатольевна Ивашинцова}} Կարմիր գինու և օղու հզորությունը
автор Алла Анатольевна Ивашинцова (р. 1939), перев. Сона Амбарцумян
Алла Анатольевна Ивашинцова}} →
Дата создания: 2005, перевод 28.06.2019 թ., опубл.: 21.07.2019. • Язык оригинала: русский. «Бутылка красного вина и самогона ёмкость...» (Алла Ивашинцова)
* * *


Бутылка красного вина и
самогона ёмкость. В крови
Весна с Зимой схлестнулись
нá спор. Навстречу северному
куражу воодушевление несёт
жару, укладывает в лицо зарю,
заманивает блинами Солнце.

Соломенный венец Зимы
огнём язычество восславит.
На свет стакан – румянца цвет
и рта разинутого хохот.
Раскаянье затянет рот
постом потом, а в искупительную
Пасху Иисус прославит праздник
в венце окровавленном.

2005


* * *


Կարմիր գինու և օղու հզորությունը
Արյան մեջ գարունը և ձմեռը բախեցին վիճաբանության,
Հյուսիսային քաջությանն ի դեմ
Ոգեշնչումը ջերմություն է տանում,
Դեմքն ուղղում առավոտյան
և գրավում բլիթն արեգակի:

ձմեռվա ծղոտե թագը
կրակով հեթանոսություն է գովում:
լույսի գավաթը կարմրագույն
լայնաբերան ծիծաղի մեջ
ապաշխարհություն է ձգվում շուրթերին,
ավելի ուշ՝
Հիսուս Քրիստոսը փառաբանում է
Զատկի քավությունը՝
Արյունոտ թագով:

թարգմանությունը Սոնա Համբարձումի
Перевод © Сона Амбарцумян / Sona Hambardzum,
28.06.2019 թ., Арцах / Artsakh

Примечания

© Алла Анатольевна Ивашинцова. © Sona Hambardzum / թարգմանությունը Սոնա Համբարձումի / Сона Амбарцумян, Translation / Перевод.

Text & translations / Текст и переводы


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.