Я — Никто. А ты — ты кто? (Дикинсон/Маркова)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
288. Я — Никто. А ты — ты кто?..
автор Эмили Дикинсон (1830—1886), пер. Вера Николаевна Маркова (1907—1995)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: 288. I'm Nobody! Who are you?. — Источник: http://www.uspoetry.ru/poets/7/poems
E Dickinson small.jpg


© Вера Маркова:

288.

Я — Никто. А ты — ты кто?
Может быть — тоже — Никто?
Тогда нас двое. Молчок!
Чего доброго — выдворят нас за порог.

Как уныло — быть кем-нибудь—
И — весь июнь напролет —
Лягушкой имя свое выкликать —
К восторгу местных болот.


Emily Dickinson:

288.

I'm Nobody! Who are you?
Are you — Nobody — too?
Then there's a pair of us!
Don't tell! They'd banish us—you know!

How dreary — to be — Somebody!
How public — like a Frog —
To tell your name — the livelong June —
To an admiring Bog!

© Вера Николаевна Маркова, перевод.

Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.