Эпитафия Барду (Бернс/Смирнов)
| Эпитафия Барду , пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948) |
| Язык оригинала: шотландский. Название в оригинале: A Bard's Epitaph. — Дата создания: 1786, пер. 2009 (перевод), опубл.: 1786, Килмарнок /перевод: 2012, Москва[1] (перевод). Источник: http://www.robertburns.org/works/117.shtml |
1786.
Перевод: 27 августа 2009, Сент-Олбанс |
1786
|
Примечания
- ↑ Роберт Бернс. Стихотворения и поэмы. Сост. Е. В. Витковский. Эксмо. М. 2012 г ISBN 978-5-699-58654-7
Об этой эпитафии Бернса, адресованой самому себе, Вордсворд писал: «Это искреннее и величавое признание – публичное волеизъявление – исповедь полная одновременно благородства, поэзии и человечности – история в форме пророчества! Что ещё требуется биографу, чтобы удостовериться, и утвердиться в мысли, что дурные предчувствия были осознаны и эта запись аутентична».
© D. Smirnov-Sadovsky. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Д. Смирнов-Садовский. Перевод. Комментарий
| Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |