Сонет VIII (Шекспир/Щедровицкий)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Сонет 8
автор Уильям Шекспир (1564—1616), пер. Дмитрий Владимирович Щедровицкий (р. 1953)
Язык оригинала: английский. — Дата создания: 1590-е годы (перевод).


Сонет VIII


Сам — музыка для слуха, отчего же
Ты, музыке внимая, все грустней?
Сласть любит сласть, со счастьем, счастье схоже,
А здесь печаль — и радость рядом с ней!
Наверно, в звуках стройного порядка
Душе смущенной слышится упрек,
Они корят настойчиво и сладко:
Зачем ты сам доселе одинок?
Смотри — согласья узы, словно семьи,
Связуют звуки: каждая струна
Поет для всех, в согласии со всеми —
Как муж, дитя, счастливая жена…
Сколь много звуков! Но едина суть:
«Неправ избравший одинокий путь».

© Дмитрий Владимирович Щедровицкий, Перевод.

Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.


См. также: