Священный сонет 9 (Донн/Василой)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Священный сонет 9
автор Джон Донн (19.06.1572—31.03.1631), пер. Адела Василой
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Holy Sonnet 9. — Из сборника «Divine Poems, Sermons, Devotions and Prayers». Опубл.: 1990. Источник: 1) http://www.stihi.ru/


© Адела Василой::

Священный сонет 9

Ни камень ядовитый и ни древо,
Лишившее бессмертья род людей,
Ни похотливых коз, ни злобных змей,
Не проклял Ты, как проклял Евы чрево...

Как проклят я... За что я проклят небом?
Зачем - греховных мыслей непокой,
Сочащийся желаньем и тоской?
Не Ты ли осудил, объятый гневом?

Но стоит ли грехами душу ранить?
И я никто, чтоб спорить мне с тобой –
Святая Кровь Твоя с моей слезой
Сольются, утопив дурную память...

Пусть лицемеры говорят: "долги" -
Ты ж, Милостью своей, грехи прости!

01.02.2016


John Donne:

Holy Sonnet 9

1 If poisonous minerals, and if that tree
2 Whose fruit threw death on else immortal us,
3 If lecherous goats, if serpents envious
4 Cannot be damn'd, alas, why should I be?

5 Why should intent or reason, born in me,
6 Make sins, else equal, in me more heinous?
7 And mercy being easy, and glorious
8 To God, in his stern wrath why threatens he?

9 But who am I, that dare dispute with thee,
10 O God? Oh, of thine only worthy blood
11 And my tears, make a heavenly Lethean flood,
12 And drown in it my sins' black memory.

13 That thou remember them, some claim as debt;
14 I think it mercy, if thou wilt forget...

<1990>


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.