На дните в края някой ден (Князев/Мария Шандуркова)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Александр Николаевич Князев}} «На дните в края някой ден...»
автор Alexandre Nikolaevich Kniazev (b. 1953), Превод Мария Шандуркова (р. 1941)
Александр Николаевич Князев}} →
Дата создания: 12.11.2003, 5:30, перевод 7.03.2019 г., 14:40, опубл.: 8.05.2019. Источник: Частные архивы • Язык оригинала: русский. «Когда-нибудь – на склоне лет...»
{{#invoke:Header|editionsList|}}
* * *


Когда-нибудь – на склоне лет –
начнём писать воспоминанья,
и в душу вновь прольётся свет
земной любви и обожанья.

И в памяти возникнут вновь
давно забытые мгновенья,
когда в висках стучала кровь
и места не было сомненью.

Мы вспомним нежное тепло
друзей, безвременно уснувших –
и на уставшее чело
падёт тень грусти дней минувших....

Но все надежды и мечты,
что также юношей питают,
разгладят старые черты
и не растают, не растают!!!

© Александр Князев, 12.11.2003, 5:30
* * *


На дните в края някой ден
ще почнем спомени да пишем,
душата радост ще огрей,
по любовта ни ще въздиша.

И ще се върнат в паметта
отдавна мигове живени,
когато в нас кипя кръвта,
за всичко бяхме устремени.

Ще спомним нежна топлина,
приятелите, що ги няма -
в умора ще склоним чела
под сянката на скръб голяма.

Надежди всички и мечти,
на юношите тъй присъщи,
отново в старите черти
ще се завърнат пак насъщни!!!

Превод: © Мария Шандуркова, 7.03.2019 г., 14:40, Димитровград

Примечания

© Alexandre Nikolaevich Kniazev. © Мария Шандуркова, Превод.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.