Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
© Ольга Седакова:
615.
Мы далеко зашли —
и вздрогнув узнаем —
тебя, Развилка Бытия —
И — Вечностью зовем —
Здесь мы собьемся с шагу —
Здесь — мы глядим без слов —
От нас — до башен Града —
Чащоба Мертвецов —
Назад — но кто позволит —
За нами только крах
Но — белый флаг бессмертья —
И Бог — во всех Дверях —
|
|
Emily Dickinson:
615.
Our journey had advanced —
Our feet were almost come
To that odd Fork in Being's Road —
Eternity — by Term —
Our pace took sudden awe —
Our feet — reluctant — led —
Before — were Cities — but Between —
The Forest of the Dead —
Retreat — was out of Hope —
Behind — a Sealed Route —
Eternity's White Flag — Before —
And God — at every Gate —
|
|
Примечания
© Ольга Александровна Седакова, перевод.
|
Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.
|