Московский дождик (Мандельштам)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Стихи 1921-1925 (Мандельштам)}} Московский дождик
автор Осип Эмильевич Мандельштам (1891—1938)
Стихи 1921-1925 (Мандельштам)}} →
Из цикла «Стихи 1921-1925». Дата создания: 1922. Источник: О.Э. Мандельштам. Собрание сочинений в 2 т. М.: Художественная литература, 1990English translation: The Light Moscow Rain
Осип Эмильевич Мандельштам.jpg
МОСКОВСКИЙ ДОЖДИК


Он подает куда как скупо
Свой воробьиный холодок —
Немного нам, немного купам,
Немного вишням на лоток.

И в темноте растет кипенье —
Чаинок легкая возня,
Как бы воздушный муравейник
Пирует в темных зеленях.

Из свежих капель виноградник
Зашевелился в мураве:
Как будто холода рассадник
Открылся в лапчатой Москве!

1922

Примечания

Московский дождик (с. 144). — Сегодня, 1922, № 1 (сентябрь), с. 2, без загл., с начальной строфой, не вошедшей в окончательную редакцию, — см. Приложения. Альм. «Ковш», 1925, кн. 1, с. 35. С, с. 165, с датой «1922» (в HP — машинопись). БП, № 117. Автограф первопечатного текста — ИМЛИ, ф. 225, оп. 1, ед. хр. 3 и 11. Печ. по альм. «Ковш».

Ср. образные переклички с прозой «Холодное лето» (II, 303).

Чаинок легкая возня. — Мандельштам, по сообщению Э. С. Гурвич, однажды на прогулке показал ей на летающих в небе птиц и сказал: «Смотрите, чаинки!»