Михаил Фёдорович Ерёмин

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску


Михаил Фёдорович Ерёмин
Михаил Фёдорович Ерёмин
* 1 мая 1936(19360501), Владикавказ
17 октября 2022, Санкт-Петербург
поэт


Михаил Фёдорович Ерёмин — русский поэт. С довоенного времени живет в Ленинграде. Учился на филологическом факультете Ленинградского университета. В советское время выступал в официальной печати как автор пьес для детей и взрослых (по большей части в соавторстве с Леонидом Виноградовым). Входил в одну из самых ранних (с 1957 г.) ленинградских групп неподцензурной поэзии, впоследствии получившей название «филологическая школа», или УВЕК (по первым буквам фамилий участников: Владимира Уфлянда, Виноградова, Ерёмина и Сергея Кулле). Публиковал стихи в самиздате с 1960 г. (журналы «Синтаксис», «Часы», «Митин журнал» и др.). Переводит поэзию с английского (У. Б. Йейтс, Т. С. Элиот, Харт Крейн).

Стихи Ерёмина являются, пожалуй, наиболее герметичными и трудными для восприятия в современной поэзии. Почти все они написаны в одной и той же авторской форме восьмистрочного верлибра и представляют собой сложные культурологические этюды, одушевленные лирическим чувством причастности субъекта ко всему в культуре; в то же время почти в каждом тексте происходит и обратное движение смысла, в соответствии с которым сколь угодно далекое от повседневной человеческой жизни культурное явление или научное понятие, сколь угодно редкий термин обнаруживают родство с брезжащим в глубине стихотворения лирическим переживанием.

Произведения

Поэзия

Восьмистишия

  1. «Боковитые зерна премудрости…», 1957
  2. «Переплавил не в золото — в никель…», 1957
  3. «На бороде, как на лопате…», 1958
  4. «Сохатый крест рогов, как идола…», 1959
  5. «Полночно светение бухты Барахты…», <опубл. 1960>
  6. «Мальчиком заплечных дел времён французской революции…», <опубл. 1960>
  7. «Гребни волн косили человеческие волосы…», 1960
  8. «Жук, возносимый призрачными волнами…», 1960
  9. «Воздвигнутый в честь сотворенья вселенной…», 1962
  10. «Вернуть Создателю дары…», 1972
  11. «Посёлок (В сумерках туман подобен…», 1977
  12. «Повилика, прильнувшая к стеблю…», 1977
  13. Авгурша, кобь прервав, раскидывает, 1977
  14. «Перемещеньем облака разъятые двустволки…», 1978
  15. «Сомкнула веки. Не вступать, а погружаться…», 1978
  16. «Одной из сосен был над заводью зеркальной…», 1978
  17. «Пути (Происхождение забыто…», 1979
  18. «Пир августа. Азычество лампасов и лампад…», 1979
  19. «Пути (Происхождение забыто…», 1979
  20. «Мокнуть в луже — полиэтиленовый ягдташ (В непогоду…», 1980
  21. «Над неподвижной рощей (В непогоду…», 1980
  22. «Дианы плащ, свисающий с предплечья, и сачок…», 1980
  23. «И странствовал…», 1981
  24. «Не иссякают пурпурные мышцы…», 1982
  25. «Сувойные ужимки заметь кроет…», 1982
  26. «Свет обернется ль ещё не початой свечою?..», 1982
  27. «Придерживая на груди тепло, стекающее с плеч…», 1982
  28. «Опять борею переулком…», 1983
  29. «Неудивителен, — когда залив подобен арсеналу…», 1983
  30. «Замстился и невозмутим…», 1983
  31. «Не пренебречь ли амфорою с мумией вина…», 1983
  32. «Возня без названия в зарослях…», 1983
  33. «Взрывной волной не брошен на лопатки…», 1983
  34. «От стрелолиста (Пленительная волоокость лодыжек…», 1983
  35. «Гражданки щеголяли в казакинах и недлинных…», 1983
  36. «В глазницах по зелёной мыши…», 1984
  37. «Пал целлюлозой племенной таран…», 1984
  38. «Где милостивый государь письмо?..», 1985
  39. «На мшарнике оброненный эшарп…», 1985
  40. Перебегая выворотным emboite аллеи, заслонясь…», 1985
  41. На подступах к развенчанной столице…», 1985
  42. И вновь на тонкой белой шее (Рукава…», 1985
  43. Цепкую проволоку…», 1985
  44. «Лихву в процентах — выгодность…», 1985
  45. Фонарь. Отсутствие. Аптека…», 1986
  46. «За тонким, толщиной в одно прикосновение губами…», 1986
  47. «Наличествовать как орфографическое «твердо»…», 1987
  48. «Не предначертано ли (Демпфер? Релаксация?)…», 1987
  49. «Оставив девочек в декокте мелководья, девой…», 1987
  50. «Своя ли неловкость…», 1987
  51. «И ныне и…», 1988
  52. «Не выстрадать, а выгравировать (Эфес…», 1988
  53. «Попущено ли (То двойные цицеро…», 1989
  54. «He быть — осуществимо ли?..», 1989
  55. «В виду торкрет-бетонного поверхностью…», 1991
  56. «Продлиться пересказом или утварью…», 1992
  57. «Самозванствовать ли? — Ремесло…», 1992
  58. «Владеть устами — навык или дар…», 1992
  59. «Нет, не грустить о славных временах…», 1992
  60. «Полночна констелляция…», 1992
  61. «И ликовать…», 1993
  62. «Рангоут окна — созерцать застекленные воды…», 1994
  63. «Когда витраж — во весь закат сквозистый березняк…», 1994
  64. «Стечение (Жгут или узел?) двух…», 1995
  65. «Так что же…», 1995
  66. «Будь суждено — in contumacia…», 1995
  67. «А если и тщиться…», 1995
  68. «Не соблазниться ли…», 1995
  69. «И мрамор чёл…», 1996
  70. «Рассвет…», 1996
  71. «Войти под кров древесных крон (Фитоценоз…», 1996
  72. «Как знать…», 1996
  73. «Просторной стороной равнина…», 1997
  74. «Краснеет и желтеет чернолесье…», 1997
  75. «А что как нет иного, кроме мира…», 1997
  76. «Не одиночествовать, а единствовать…», 1997
  77. «Течение вытачивает рыбу…», 1998
  78. «Даваться диву и, на будущее…», 1998
  79. «Держаться…», 1998
  80. «Не затеряться в шествии…», 1998
  81. «Как вновь озолотели…», 1998
  82. «Не укоснит свершением ни праздная…», 1998

Переводы

Из Харта Крейна (1899—1933)

Труды

  • Стихотворения. — Тинэфлай (США): Hermitage, 1986.
  • Стихотворения. — М.: МЕТ, 1991. — 160 с.
  • Стихотворения. 1992 — 1996. — М.: АРГО-РИСК, 1996.
  • Стихотворения. 1957 — 1998. — СПб.: Пушкинский фонд, 1998. — 80 с.
  • Стихотворения. Книга 2. — СПб.: Пушкинский фонд, 2002. — 56 с.
  • Стихотворения. Книга 3. — СПб.: Пушкинский фонд, 2005. — 52 с.
  • Стихотворения. Книга 4. — СПб.: Пушкинский фонд, 2009. — 48 с. — Тир. 300 экз.

Премии

Ссылки


Info icon.png Произведения этого автора публикуются здесь под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg, исключающей их свободное коммерческое использование и создание производных произведений на их основе.


Red copyright.svg Произведения этого автора (или переводчика), возможно, ещё не находятся в общественном достоянии.