Кое било би по-разкошно (Князев/Мария Шандуркова)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Александр Николаевич Князев}} «Кое било би по-разкошно...»
автор Alexandre Nikolaevich Kniazev (b. 1953), Превод Мария Шандуркова (р. 1941)
Александр Николаевич Князев}} →
Дата создания: 7.08.2011, 20:00, перевод 7.03.2019 г., 13:00, опубл.: 8.05.2019. Источник: Частные архивы • Язык оригинала: русский. «Что может быть роскошнее...»
* * *


Что может быть роскошнее
двух душ проникновенья –
в печали или в радости
взаимного горенья?

Что может быть прекраснее
двух тел прикосновенья,
когда над ними властвует
святое притяженье!..

© Александр Князев, 7.08.2011, 20:00
* * *


Кое било би по-разкошно,
душите щом са сляти –
във радост, скръб – безстрашно,
от свои пламъци огряти.

Какво било би по-прекрасно
от две тела слепени,
духът всевиш над тях щом властва
и са от святост осветени.

Превод: © Мария Шандуркова, 7.03.2019 г., 13:00, Димитровград

Примечания

© Alexandre Nikolaevich Kniazev. © Мария Шандуркова, Превод.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.