Жозефине Дейм, весна 1805

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

To Josephine Deym, 1805 first quarter / Жозефине Дейм, весна 1805
автор Людвиг ван Бетховен (1770-1827), пер. Н. Л. Фишман
Язык оригинала: немецкий. — Источник: Love-Letters-by-Beethoven-to-Josephine, Альшванг. Бетховен. Советский композитор, Москва 1971, с. 470-471.


Suche nach Handschriften

2 Treffer zu Sortiert nach: Verfasser, Titel, Jahr. Scan 2576: Übergang zum Digitalen Archiv Josephine Deym, Brief an Ludwig van Beethoven, Wien, erstes Viertel 1805, Autograph, Konzept

NE 9

Deym, Josephine [Briefe / Beethoven, Ludwig van / 1805] Brief an Ludwig van Beethoven, Wien, erstes Viertel 1805. – Autograph, Konzept 1805. – 1 Blatt, 2 beschriebene Seiten. – Tinte ; 19 x 11,7 cm. – Dt. Textanfang: "Mein Herz haben Sie schon längst, lieber Beethoven"

Eigenhändiges Briefkonzept, undatiert, ohne Anrede und Unterschrift. Datierung nach BGA.

Josephine von Deym entwirft ein Schreiben, mit dem sie ihre Liebe und Zuneigung zu Beethoven gesteht. Allerdings macht sie Einschränkungen: "Ich liebe Sie unaussprechlich - wie ein frommer Geist den andern - Sind Sie dieses Bündnißes nicht fähig? - Anderer Liebe bin ich nicht für jetzo empfänglich -". An der grundsätzlich unterschiedlichen Auffassung ihrer Liebe - für Beethoven leidenschaftlich und fordernd, für Josephine innig und freundschaftlich - scheiterte schließlich die Freundschaft der beiden. (J.R.)

Literatur: Schmidt-Görg, Neue Schriftstücke zu Beethoven und Josephine Gräfin Deym, in: BJb 6, 1969

Nachweis: BGA 215

Schlagwörter:

Deym, Josephine / Brief / Beethoven, Ludwig van / Konzept

Beethoven, Ludwig van / Liebe

Beethoven, Ludwig van / Deym, Josephine

214. Beethoven to Countess Josephine Deym

[Vienna, 1805 first quarter]

For you — the only beloved[1] — why is there no language that can express what is far above mere regard — far above everything — that we can still name — oh, who could describe You, and not feel that however much he could speak about You — that would never — attain — to You — - only in notes — Alas, I am not too proud when I believe that notes are more at my command than words — You You my Everything my supreme joy — Alas, no — even in my notes I cannot do so, although in this respect <the> thy Nature <hast> not stinted me with gifts, yet this is too little for You. Beat only in silence <oh> poor heart — you cannot do otherwise — . For You — always for You — only You — eternally You — only You until I die — My solace — my Everything oh Creator watch over her — Bless her days — all the adversity upon me first only You — Force bless her, comfort her — in the unhappy and yet so happy existence of mortals — - if it was not You who chained me back to life, even without it, you would be everything to me


О ней — о единственной возлюбленной — почему нет языка, способного выразить то, что гораздо выше почитания, гораздо выше всего, что мы можем назвать! О, кто в состоянии произнести Ваше имя и не почуствовать, что, сколько бы ни стал он говорить о Вас — все равно никакими словами нельзя изъяснить Ваше совершенство. Только звуками — ах, не слишком ли я нескромен, если думаю, что звуки мне будут послушнее, чем слова?

Вы, Вы для меня все, все мое блаженство. Ах, нет, и в моих звуках я тоже не смог бы этого выразить. Хотя ты, природа, не скупо меня тут одарила,  для нее этого все-таки слишком мало. Тихо бейся, бедное сердце, — это все, что ты можешь. Для вас — всегда для Вас — только Вы — вечно Вы до могилы только Вы — моя отрада, мой свет. О создатель, береги ее, благослови ее дни, все несчастья отведи от нее на меня. Только ей дай силы, ниспошли благодать и утешение — в этом жалком и все же часто счастливом бытии смертных людей.

И даже не будь она тою, благодаря которой я вернулся к жизни, все равно, она была бы мне дороже всего.[2]



Примечания

  1. Luis van Beethoven declares himself as Josephine’s «only beloved» in this Most Beautiful, Precious, Splendorous and Joyful Letter of Eternal Love and declares to Her that He belongs to Josephine «eternally»: «For You — always for You» and likewise, he declares Josephine as his Eternally Beloved: «only You — eternally You -» That is, Beethoven says to Josephine that He is Eternally Hers and that She is Eternally His; therefore, they both are mutually Eternally Theirs. The only difference between these Beethoven’s Eternal Love declarations and the declarations in the Letters to «The Immortal Beloved» is the «You» («polite form») in this Letter: ([Vienna, 1805 first quarter]) and the «You» in the Letters to the «Eternally Beloved» written by Beethoven in July 1812: «ewig dein = eternally yours — ewig mein = eternally mine — ewig uns = eternally ours». In the letters written by Beethoven to Josephine in 1807, he addresses her as my «Only Beloved J»[osephine]. So stated her sister Therese in her «Diary» in 1860 that the letters to the «Immortal Beloved» written by Luis van Beethoven on July 6 and 7, 1812: «… must have been addressed to Josephine whom he [Beethoven] passionately loved…» In her «Diary» Therese von Brunswick wrote about Beethoven and Josephine, identifying them as Soul Mates: «[Beethoven] Josephine’s soul mate! They were born for each other.» (La Mara, 1909). Beethoven calls the «Eternally Beloved» «my everything» three times in the Letters of July 1812. In this Letter to Josephine, he calls her «my everything» twice and he says that she is «everything to» Beethoven for the third time, that is to say, «my everything» for the third time… The words «You You my All my supreme bliss» without mark of separation are equivalent to «Josephine Josephine my Joy» or «my supreme Fullness…». «Josephine Josephine» Beethoven’s Only Eternally Beloved is eternally equivalent to «Two Women»: "only You — eternally You — ": «Only You» eternally «You» without separation…
  2. Письмо сохранилось не в подлиннике, а в копии сделанной рукой Жозефины.


  • Письма Бетховена: 1787—1811. Составитель, автор вступительной статьи и комментариев Н. Л. Фишман. — М., 1970.
  • Письма Бетховена: 1812—1816. Составитель Н. Л. Фишман. М., 1977.
  • Письма Бетховена: 1817—1822. Составители Н. Л. Фишман и Л. В. Кириллина. М., 1986.