Редакции
- Дыхание. Камень (1-е издание) СПб: «Акмэ», 1913 (дореформенная орфография)
- Дыхание. Камень (1-е издание) СПб: «Акмэ», 1913 (современная орфография)
- Камень (2-е издание) Пг: «Гиперборей», 1916 (современная орфография)
- Сочинения в 2 т. М.: Художественная литература, 1990. Т. 1
- Сочинения в 2 т. М.: Художественная литература, 1990. Т. 1
(Ё)
- Собрание сочинений в 4 т. М.: Арт-Бизнес-Центр, 1993. Т. 1
- What shall I do with this body they gave me (Mandelstam/Kline) (английский перевод)
- I’m given a body — what to do with thee (Mandelstam/Smirnov) (английский перевод)
- Дано мне тело — что мне делать с ним (Мандельштам)/Переводы (переводы)
|
Примечания
- ↑ «Дано мне тело — что мне делать с ним...» (с. 68). — Аполлон, 1910, № 9 (июль — август), с. 6, с разночт. в ст. 1: «Имею тело: что мне делать с ним» ист. 11: «Пока мгновения стекает муть». К-13,с. 1, под загл. «Дыхание». Избр. стихи, с. 245, под загл. — «Дыхание». К-16, с. 11. К-23, с. 9. С, с. 11. БП, № 7. Печ. по С. О «поэтической зависти», вызванной этими стихами, — см.: Иванов, с 351.