В раздялата ни се теша... (Lermontov/Мария Шандуркова)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Мария Шандуркова}} «В раздялата ни се теша...»
автор Михаил Юрьевич Лермонтов (1814–1841), Превод Мария Шандуркова (р. 1941)
Мария Шандуркова}} →
Дата создания: 1837, превод февруари, 2014 г., опубл.: 17.01.2019. Источник: Частные архивы
* * *


Расстались мы, но твой портрет
я на груди моей храню;
как бледный призрак лучших лет,
он душу радует мою.
                       
И новым преданный страстям
я разлюбить его не мог:
так храм оставленный – всё храм
кумир поверженный – всё бог!

© Михаил Лермонтов, 1837
* * *


В раздялата ни се теша
с портрета твой на мойта гръд;
той радва моята душа,
от дни най-мили призрак скъп.

И с нова преданост и плам
не го разлюбвам, в мен е нов:
напуснат храма – пак е храм,
в кумир ли вярваш – пак е бог!
 
                                                                             

Превод: © Мария Шандуркова,февруари, 2014 г.

Примечания

© Михаил Юрьевич Лермонтов. © Мария Шандуркова, Превод.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.