Время (Шелли/Лунин)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Время («Безбрежный Океан, чьи волны — годы...»)
автор Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Виктор Владимирович Лунин (р. 1945)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Time. — Дата создания: 1821 (перевод), опубл.: 1821 (перевод). Источник: books.google.co.uk


В. Лунин:

ВРЕМЯ

Безбрежный Океан, чьи волны — годы,
Тьма Времени, поток людского горя,
Слезами пересоленные воды!
Ты, бездна! Ты, в своем просторе
Весь род людской сжимающий тиран!
Питающийся криком жертв своих,
Швыряющий на скалы кости их,
В затишье ты опасен, в шторм — ужасен.
Кто завтра, Океан,
В твой попадет капкан?

1821



Shelley:

TIME

Unfathomable Sea! whose waves are years,
Ocean of Time, whose waters of deep woe
Are brackish with the salt of human tears!
Thou shoreless flood, which in thy ebb and flow
Claspest the limits of mortality,
And sick of prey, yet howling on for more,
Vomitest thy wrecks on its inhospitable shore;
Treacherous in calm, and terrible in storm,
Who shall put forth on thee,
Unfathomable Sea?

1821

[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824.]

Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.