Волнуясь, преисполненный мечты (Эдуард Сафарян/Князев)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

«Волнуясь, преисполненный мечты...»
автор Эдуард Сафарян, пер. Александр Николаевич Князев (р. 1953)
Язык оригинала: армянский. — Дата создания: 30.01.2016 г. (перевод).


* * *


Волнуясь, преисполненный мечты,
в любви признался я тебе не сразу.
Презрительно-бесчувственная – ты
пронзила сердце остриём отказа.

То чувство первое горит и жжёт.
Оно как первоцвет, как блеск зарницы.
А ныне только ангелов полёт
напоминает о былой царице.

Неиссякаемой волной души
вознёсся к небу, силы набирая:
лечу скорей туда, в преддверье рая,
в оазис заколдованной тиши.

Неважно, любит кто меня иль нет –
пред вами о моей любви сонет.



Перевод: 30.01.2016 г.

Примечания

© Александр Николаевич Князев. перевод из © Эдуарда Сафаряна

Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.