А8/Сергей Алексеевич Тучков

Материал из Wikilivres.ru
< А8
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Антология восьмистиший/Дополнения
Сергей Алексеевич Тучков (1767—1839)

A8.jpg


ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 12


Доколе, Господи, доколе
Пребудет зрак твой отвращен?
Доколе я в несчастной доле
Тобой остануся забвен?
  
Доколе положу советы
Я в сердце и в душе моей!
Доколе скорби и наветы
И день и нощь пребудут в ней? <...>


1789

«Преложение псалма 12» было напечатано в журнале — «Беседующий гражданин», 1789, ч. 2, июнь, с. 127. В стихотворении, состоящем из шести четверостиший, автор перекладывает рифмованным четырёхстопным ямбом содержание 12-го псалма Давида. Вот для сравнения соответствующие стихи псалма: «2. Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец, доколе будешь скрывать лице Твое от меня? 3. Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день [и ночь]?»… Полковник, а затем и генерал Сергей Алексеевич Тучков участвовал почти полувека во всех российских войнах: в Польше, в Турции, в Отечественной войне 1812 года, на Кавказе, в Молдавии, Бессарабии. Он основал близ Измаила целый город, который с 1812 по 1856 назвался его именем — Тучков. С молодости увлечённый поэзией, Тучков стал членом «Вольного российского собрания, пекущегося о распространении словесных наук», где читал свои сочинения. Печатался в журналах «Покоящийся трудолюбец» и «Беседующий гражданин», а к 1817 издал 4 тома своих трудов (Собрание сочинений и переводов, СПб., 1816—1817, чч. 1—4). Был знаком с Радищевым, а позднее с Пушкиным, с которым в 20-е годы состоял в одной и той же кишинёвской масонской ложе «Овидий». Как пишут биографы, в декабре 1821 года Пушкин посетил Тучкова в Измаиле и, «очарованный любезностью старого генерала, провел у него целый день». (Из биографической справки М. Г. Альтшуллера и Ю. М. Лотмана. Поэты 1790-1810-х годов. Л., 1971. Библиотека поэта; Большая серия).


Izmail coat of arms.png



© Д. Смирнов-Садовский. Составление. Комментарии. Дизайн.