А8/Михаил Александрович Дмитриев

Материал из Wikilivres.ru
< А8
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Антология восьмистиший/Дополнения
Михаил Александрович Дмитриев (1796—1866)

A8.jpg

Когда талант с фортуной в споре, —
Тот скуп, та хочет наградить, —
Одна лишь слава в сём раздоре
Права их может согласить!
Она совсем без вероломства
Вот как решает дело тут:
Доходит имя до потомства,
А сочиненья — не дойдут.

не позднее 1832

Михаил Александрович Дмитриев, племянник поэта Ивана Ивановича Дмитриева, проявил себя в самых разнообразных литератутных жанрах, сочиняя элегии, оды, басни, псалмы, эпиграммы, переводя поэзию Горация, Гейне, Шиллера, Гердера, Уланда, Маттисона, Делиля, Флориана, выступая как интересный мемуарист, автор статей, трактатов, а также непримиримый критик, нападающий часто на новые и непривычные веяния в литературе и на таких авторов, как Вяземский, Пушкин, Грибоедов и др. Наиболее интересна его мемуарная книга «Мелочи из запаса моей памяти» (1854). Выше приведено его восьмистишие «Талант и фортуна», объединяющее сразу три жанра: басню, эпиграмму и перевод-подражание. От басни здесь тип названия, элементы фабулы (спор между персонажами-аллегориями, обращающихся к третейскому судье) и заключительная мораль; от эпиграммы сатирическая острота и лаконичность; от перевода-подражания последние две строки, взятые напрокат у Жана-Батиста Руссо из его сонета «Laissons la raison et la rime…», заключительные строки которого имеют буквально тот же смысл (и даже тот же ритм):

Vos noms y parviendront sans doute;
Mais vos vers n’y parvieudront pas.

Ваши имена, возможно, дойдут <до потомства>,
Но ваши стихи — не дойдут.

См. также:

  1. <Эпиграмма на П. А. Вяземского> («Князь Вяземский жало…»), 1824
  2. На Н. Полевого «Болотные соловьи» («Так иногда, прибавлю я…»), без даты
  3. Талант и фортуна («Когда талант с фортуной в споре…»), не позднее 1832
  4. <Эпиграмма на И. С. Аксакова> («Какое счастье Ване…»), 1866


Dresden Fama (2005).jpg



© Д. Смирнов-Садовский. Составление. Комментарии. Дизайн.