А8/Козьма Прутков

Материал из Wikilivres.ru
< А8
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Антология восьмистиший/Дополнения
Козьма Прутков (1803—1863)

A8.jpg


М. П.

Люблю тебя, печати место,
Когда без сургуча, без теста,
А так, как будто угольком,
«М. П.» очерчено кружком!

Я не могу, живя на свете,
Забыть покоя и мыслете,
И часто я, глядя с тоской,
Твержу: «мыслете и покой»!

<не позднее 1860>

Козьма Прутков — уникальнейшее явление в русской литературе. Он родился 11 апреля 1803 года в деревне Тентелевой близ Сольвычегодска, в 1820 году вступил в военную службу гусаром, только для мундира, а в ночь с 10 на 11 апреля 1823, возвратясь поздно домой с товарищеской попойки и едва прилегши на койку, он увидел странный сон, который заставил его подать в отставку и определиться на гражданскую службу по министерству финансов, в Пробирную Палатку, где он и оставался до смерти, то есть до 13 января 1863 года. Вся эта чудесная лапша на уши достопочтенной читающей российской публики была повешена Алексеем Константиновичем Толстым в содружестве с братьями Жемчужниковыми: Алексеем, Владимиром и Александром.

Чтение каждого восьмистишия Козьмы, это особое ни с чем не сравнимое удовольствие, так что совершить выбор одного из них чрезвычайно трудно. Выше помещено глубокомысленное «К месту печати» только по той причине, что его точное авторство до сих в точности не определено. Стихотворение сохранилось в корректуре «Современника», 1860, № 3. Тогда до его издания дело почему-то не дошло и первая публикация была отложеа на 89 лет, когда книговед и библиограф Борис Яковлевич Бухштаб поместил его в «Полном собрании сочинений Козьмы Пруткова», «Советский писатель», 1949.Здесь читателю необходимо знать, что М. П. — обычное сокращение слов «Место печати» в копиях документов, а «мыслете и покой» — старинные названия букв «м» и «п».

Немало восьмистиший мы находим также в драматических произведениях Козьмы Пруткова. Приведём два отрывка из его комедии «Фантазия», авторство которой разделяют Алексей Жемчужников и А. К. Толстой:

Вот куплеты,
‎Мы, поэты,
В вашу честь,
В вашу честь
‎Написали вместе
На своём всяк месте.
Здесь нас шесть!
‎Нас здесь шесть!


Триумф, триумф, триумф, триумф!..
Гоп, гоп, гоп, ай, люли!..
‎Собаки, собаки, собаки не нашли!
Собаки, собаки, собаки не нашли!
‎Не нашли!
‎Не нашли!
Не нашли, не нашли, не нашли, не нашли!..
‎Ай, люли!

И, наконец, отрывок из оперетты Петра Федотыча Пруткова (отца) «Черепослов, сиречь Френолог» (реальные авторы Владимир и Алексей Жемчужниковы):


(печально, со слезами в голосе)

Природа, видно, подшутила,
Когда меня произвела?
Она любовь в меня вложила,
Любви же шишек не дала!
Что делать! право, я не знаю!
Уговорите-ка отца!..
Готов я в ад, лишуся раю,
Отказ же сгубит молодца.

См. также:

  1. В альбом N. N. («Желанья вашего всегда покорный раб…»), 1853 → Алексей Жемчужников
  2. Юнкер Шмидт («Вянет лист. Проходит лето…»), 1854 → А. К. Толстой
  3. Древний пластический грек («Люблю тебя, дева, когда золотистый…»), 1854 → А. К. Толстой
  4. В альбом красивой чужестранке («Вокруг тебя очарованье…»), 1854 → Владимир Жемчужников
  5. Философ в бане («Полно меня, Левконоя, упругою гладить ладонью…»), опубл. 1860 → А. К. Толстой?
  6. Осень. С персидского, из ибн-Фета («Осень. Скучно. Ветер воет…»), опубл. 1860 → Владимир Жемчужников
  7. К месту печати («Люблю тебя, печати место…»), до 1860
  8. «Сестру задев случайно шпорой…»), опубл. 1861 → Александр Жемчужников
  9. Перед морем житейским («Всё стою на камне…»), 1883 → Алексей Жемчужников


M p b.gif




© Д. Смирнов-Садовский. Составление. Комментарии. Дизайн.