«Я стою в позе...» (Алла Ивашинцова)
| «Я стою в позе...» |
| Дата создания: 2018 (перевод), опубл.: 28.07.2019 (перевод). |
Я стою в позе,
не пою, не стенаю, не плачу,
подошла ведь к какому-то краю,
край — краюха, как остров,
остров плавучий, с рекой не борясь,
не боясь,
тихо плывёт, на поворотах
край облаков хватая.
Ликую, горюю, гарцую.
Разве можно думать о крае,
у которого столько имён,
что причудливо красят кайму.
Туда падает солнце,
душу свою распахну, —
и вот дырка в космической тьме.
Тёмные пятна на солнце,
тёмные раны в душе —
вместе они составляют жизнь.
Начало января 2018
Редакция 2019 г.:
Я стою в позе,
не пою, не стенаю, не плачу,
подошла к какому-то краю,
край как краюха острова детства.
Остров плывёт,
с рекой не борясь, не боясь,
тихо плывёт,
на поворотах край облаков хватает.
Ликую, горюю,
у края много имён,
что причудливо красят кайму
как границы на контурной карте.
Вот дыра в космической тьме.
Зажмурю глаза —
тёмные пятна на солнце,
тёмные раны в душе.
Карта небес впереди.
Примечания
{{CC-BY-NC-