«Сон не осмелился довести до конца...» (Алла Ивашинцова)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
| «Сон не осмелился довести до конца...» |
| Опубл.: 2005 (перевод). |
* * *
Сон не осмелился довести до конца
зачарованность подсознанья. Символ
поблёк, наездником неумелым растаял.
Заросли буйных растений, тени которых
во сне перерастали в обиженных близких,
в утреннем солнце, стоящем низко,
чернели обгоревшими головешками.
Ведьма, смеясь, пообещала вернуться.
Веер в её руках распадался картинками
репродукций, как и разгаданность снов
в сумятице пережитого. В совпадениях
встреч на яву, путаясь в том, что
действительно было, а что сбоку когда-то
прилипло, не определить,
где своё, где чужое,
как и мой сад –
собрание
несусветных растений
<2005>
Примечания
Публ.: Алла Ивашинцова «В этих снегах»: Сборник стихов. – СПб.: Изд-во «ВНИИГ им. Б. Е. Веденеева», 2005. – с. 149;
{{CC-BY-NC-