«Дожди осенние и слякоть мыслей...» (Алла Ивашинцова)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
| «Дожди осенние и слякоть мыслей...» |
| Дата создания: 2005 (перевод). |
* * *
Дожди осенние и слякоть мыслей.
Цветы поникли, Россию покидают птицы.
Ведро наполнилось научным уровнем
осадков. Вода нетопыря, источник
хлюпающих звуков, заманивает
в топи, обманывает и, кажется,
тепла не надо.
Хладнокровной буду.
Тем ниже тучи, тем ближе небо.
Не беспокойтесь,
ангелы с сырыми крыльями.
Мы, под дождём поникшие,
согреем пламенем душ непотопляемых
земные наши смыслы.
<2005>
Примечания
Публ.: Алла Ивашинцова «В этих снегах»: Сборник стихов. – СПб.: Изд-во «ВНИИГ им. Б. Е. Веденеева», 2005. – с. 105;
{{CC-BY-NC-