«Деревня стылая. Два градуса тепла...» (Алла Ивашинцова)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
| «Деревня стылая. Два градуса тепла...» |
| Дата создания: 2005 (перевод). |
* * *
Деревня стылая. Два градуса тепла.
Китайская поэзия. Ли Бо.
«Все мы смертны.
Неужели тебя не прельщает вино?»
Желанья и мысли у нас совпадают.
Для согрева и для стиха
я, пожалуй, тоже выпью стакан вина.
На гравюре над свирепой рекой
из бамбука дорожка прилепилась к скале.
За окном на равнине нет никого.
«Ваше здоровье, достопочтимый Ли Бо!»
<2005>
Примечания
Публ.: Алла Ивашинцова «В этих снегах»: Сборник стихов. – СПб.: Изд-во «ВНИИГ им. Б. Е. Веденеева», 2005. – с. 19;
| Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |