Флейты греческой тэта и йота (Мандельштам)

Материал из Wikilivres.ru
Версия от 16:52, 1 мая 2017; Dmitrismirnov (обсуждение | вклад) (викификация)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Нереиды мои, нереиды... Флейты греческой тэта и йота…
⧼written by⧽ Осип Эмильевич Мандельштам
Как по улицам Киева-Вия…
Из Воронежских тетрадей, 1937. См. также Стихотворения.


* * *


Флейты греческой тэта и йота —
Словно ей не хватало молвы —
Неизваянная, без отчёта,
Зрела, маялась, шла через рвы.

И её невозможно покинуть,
Стиснув зубы, её не унять,
И в слова языком не продвинуть,
И губами её не размять.

А флейтист не узнает покоя:
Ему кажется, что он один,
Что когда-то он море родное
Из сиреневых вылепил глин...

Звонким шопотом честолюбивым,
Вспоминающих топотом губ
Он торопится быть бережливым,
Емлет звуки— опрятен и скуп.

Вслед за ним мы его не повторим,
Комья глины в ладонях моря,
И когда я наполнился морем —
Мором стала мне мера моя...

И свои-то мне губы не любы —
И убийство на том же корню —
И невольно на убыль, на убыль
Равноденствие флейты клоню.

7 апреля 1937


Примечания