См.: Участник:Dmitrismirnov/Дневник работы
Выбор места для публикации
Дмитрий, после прочтения описания у меня возникли некоторые мысли. Прямо декларируется, что тексты должны быть оформлены так, чтобы им было потом было легко переносить в Викитеку. Значит мы должны всё оформление текстов строить так, как это принято в Викитеке, а если что-то там не устраивает, то стараться вносить изменения совместно.
Потом, я так понял, вы предлагаете выстраивать цепочку Викитека < wikilivres.ca < wikilivres.ru — то есть: размещайте в Викитеке, а если пока нельзя — то в канадском викиливрс, а если в нём пока нельзя — то здесь. Я не знаю, как это возможно, может быть для переводов нужен свой подход. Я бы видел так, что раз уж wikilivres.ru сделан, на русском домене и ориентированный на русский язык, то стоит его использовать для всех русских текстов. Виталий Липатов 14:49, 21 июня 2012 (MSK)
- В принципе, я согласен с такой мыслью. Но есть одно "но". Я бы не стал полностью отказываться от Канадского викиливра из-за канадского закона об авторских правах, который полностью легализует там на их сайте публикацию произведений всех российских авторов умерших до 1966 года включительно и уже включённых там в ОД. Здесь в российской зоне мы тоже можем их публиковать, но лишь под NC-ND лицензией, от которой в других вики-проектах отказались. Таким образом, я оставил бы там Пастернака, Ахматову, Маршака и многих-многих других. А насчёт оформления — это болезненный вопрос. Если бы можно было бы все заглавные шаблоны:poem.ru, list.ru Header-ru перевести в отексте ботом - было бы легче. Пока я всё это переоформляю вручную - и это занимает целую вечность. А насчет текста описания, его следлвадо бы ещё доработать и отредактировать. Dmitrismirnov 15:34, 21 июня 2012 (MSK)
Что-то меня напрягает текущее оформление стихов (терракотовый фон и шрифт Palatino Linotype). Откуда они взялись? Может, вернуться к более привычному оформлению из Викитеки или канадского Викиливра? — Lozman 19:08, 26 июня 2012 (MSK)
- Они взялись отсюда: http://soulibre.ru/Заглавная_страница
- Если напрягает, надо бы сделать так, как более привычно. Я что-то не вижу большой разницы между Викитекой или канадским Викиливром. И то и другое меня вполне устраивает. Сделайте, если нетрудно. Dmitrismirnov 19:15, 26 июня 2012 (MSK)
Перенос с SouLibre
Дмитрий, я удалял с Soulibre то, что перенесено на wikilivres.ru и заметил, что не перенесено, в частности, следующее:
Песнь_о_Нибелунгах
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_I
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_II
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_III
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_IV
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_V
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_VI
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_VII
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_VIII
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_IX
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_X
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_XV
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_XVIII
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_XXI
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_XXV
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_XXX
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_XXXV
Эпитафия_университетскому_вознице_(Мильтон)
Я их перенёс, по несообразительности, вместе с шаблонами. Шаблоны потом взял откатил, вроде всё в порядке. Гляньте, всё ли хорошо перенеслось, и надо ли было вообще это делать. Виталий Липатов 02:05, 10 ноября 2012 (MSK)
- Да, конечно! Спасибо большое. Я думал, что это уже перенесено. За всем не уследишь. Dmitrismirnov 02:52, 10 ноября 2012 (MSK)
Разыскиваю переводчика :)
Дмитрий, возможно, вы знаете, где искать:
Колибри (Леконт де Лиль/Неизвестный)
- Виталий, я не знаю, но спрошу своих друзей-переводчиков. В интернете я нашёл два других перевода этого стихотворения. А где Вы этот перевод нашли? В этом переводе много оплошностей, ни размер, ни ритм ни система рифм сонета не выдержаны. На мой взгляд, это весьма дилетантская работа. Dmitrismirnov 04:26, 18 января 2013 (MSK)
- Я так понимаю, что Шоссон написал музыку к этому стихотворению. И есть исполнение на фр. языке, к которому написали этот перевод. Он далёк от оригинала, но его как-то можно петь на оригинальную мелодию. А другие переводы лучше? Может их выложить? Я бы взялся. Виталий Липатов 14:06, 19 января 2013 (MSK)
Перевод Олега Виговского http://www.stihi.ru/2007/06/11-2417 хороший. Я написал письмо переводчику:
Уважаемый Олег,
Мы хотели бы поместить Ваш перевод стихотворения "Колибри" Леконта де Лиля на сайте Викиливр.ру. Если Вы не возражаете. Заранее спасибо за Ваш ответ
С уважением, Д.Смирнов
Dmitrismirnov 20:33, 19 января 2013 (MSK)
Здесь пишут, что текст на самом деле не Барто. Текст Барто приведён здесь в виде сканов. Виталий Липатов 14:50, 19 января 2013 (MSK)
Думаю, что оба текста принадлежат Барто. Но написаны они в разное время. У меня просто не хватило времени перенести все эти сканы сюда и вычитать их. Но со временем я это сделаю. Dmitrismirnov 20:36, 19 января 2013 (MSK)
Переход на 1.22.04
Дмитрий, поздравляю, я обновил движок до новой версии. Надеюсь, всё стало лучше. Жду замечаний.
- Спасибо! Надеюсь, это к лучшему. Сайт в последнее время работает лучше, чем раньше. И, во всяком случае, гораздо быстрее, чем Кандский Викиливр. Там, всё почему-то стало невероятно медленным. Dmitrismirnov (обсуждение) 02:18, 27 апреля 2013 (MSK)
Орден за упорные труды
Я считаю, что на Викитеке, Wikilivres.ru и Википедии Вы внесли огромный вклад. --Lublu.literaturu (обсуждение) 20:03, 22 июля 2013 (MSK)
Орден за помощь участникам
Вы часто помогаете мне в улучшении статей, я уверен: Вы помогаете всем, кто приходит на Викитеку, Wikilivres.ru с целью улучшить эти библиотеки. --Lublu.literaturu (обсуждение) 20:11, 22 июля 2013 (MSK)
(Файл можете потом уменьшить)
Спасибо. Dmitrismirnov (обсуждение) 22:32, 25 июля 2013 (MSK)
Восьмистишия
Рискованно судить издалека (Кривонос)
Ищу друга детства!
Я Пукальчик Александр Львович 1945 г.р. В детстве имел друга Кружкова Григория Михайловича 1945 г.р. Учился с ним в Перловской школе под Москвой. В дальнейшем связь была утеряна. Возможно ли как-нибудь с ним связаться через Ваш сайт?
Пожалуйста помогите!
Могу ли я Вам отправить на электронную почту сообщение с фотографиями и личным телефоном. Отпишитесь пожалуйста на marika130688@mail.ru
Заранее благодарю Вас за оказанное содействие!!!
- Уважаемый Александр Львович. Я пытался связаться С Григорием Михайловичем, чтобы сказать ему о Вас и передать ему Ваше сообщение, но у меня ничего из этого не вышло, вероятно у него изменился адрес, и номера телефона у меня тоже нет, так что, прошу прощения, я не могу Вам в этом помочь. С Уважением, Dmitrismirnov (обсуждение) 18:17, 12 февраля 2014 (MSK)
Размер шрифта текстов
Для оформления текстов обычно используется класс text, например в Письмо четырёх академиков. У меня этот шрифт выглядит меньше размером, чем сам интерфейс Викиливру, это нормально?
Виталий, у меня тоже это выглядит мелковато. Хорошо бы этот шрифт увеличить, Вы можете это сделать? Dmitrismirnov (обсуждение) 21:14, 27 декабря 2014 (MSK)
- Здесь это выглядит получше: Поэтический словарь/Аббревиатура но текст каждый раз приходится увеличивать искуственно. Dmitrismirnov (обсуждение) 21:18, 27 декабря 2014 (MSK)
- Исправил в MediaWiki:Common.css div.text: добавил font-size: 140%; Виталий Липатов (обсуждение) 13:00, 30 декабря 2014 (MSK)
- Спасибо, Виталий, за это, а также за исправление опечаток в тексте писем Гершковича. Dmitrismirnov (обсуждение) 15:05, 30 декабря 2014 (MSK)
Дмитрий, я ненароком сподвигнул вас на довыкладывание Воспоминаний (Книга первая) Н.Я., за это прошу прощения, и приношу благодарность за труд.
Как вы думаете, будет ли уместно, если я проставлю в этой книге везде «ё», ударения в неоднозначных местах и дам некоторые ссылки на фамилии и стихи? Вопрос принципиален только в том, сохранять ли мне копию Воспоминаний на SouLibre, или я могу там удалить, и смело редактировать здесь?
Я осознал идею Викитеки — хранить точные копии изданий, но мне она чужда, мне важна подлинность в смысле соответствия автору, а не соответствия изданию. Это сложнее и порой неоднозначнее, но что делать. Просто хочу свериться с вашим мнением. Виталий Липатов (обсуждение) 19:08, 11 января 2015 (MSK)
- Виталий, Вы можете смело редактировать здесь по своему усмотрению. Dmitrismirnov (обсуждение) 19:24, 11 января 2015 (MSK
Вы наверное заметили, что я продолжаю подставлять <div class="text" style='width:42em;margin:0px auto;text-indent:2em;text-align:justify'> <font face="Times New Roman, Times, serif" size="3"> так как после того как вы исправили размер текста в <div class="text">, он мне кажется чуть крупноватым и не таким изящным, как "Times New Roman,
Times, serif". Но понятно, что это дело вкуса, а также привычки. Dmitrismirnov (обсуждение) 19:32, 11 января 2015 (MSK)
- Тогда вы не могли бы внести изменение в MediaWiki:Common.css, в раздел div.text? Тег font запрещён в HTML5, вы посмотрите как вам размер подойдёт, с помощью font-size. Шрифт я поставил Times New Roman, как у вас. Расставлять везде явные стили и теги шрифтов, конечно, неверно. Если нужно, можно сделать для каких=то текстов отдельный класс типа text. Виталий Липатов (обсуждение) 19:57, 11 января 2015 (MSK)
Виталий, я не понял зачем мне вносить изменение. Для меня сейчас текст выглядит идеально. Спасибо Dmitrismirnov (обсуждение) 20:12, 11 января 2015 (MSK)
- Значит, я наконец попал, куда надо :) Виталий Липатов (обсуждение) 20:23, 11 января 2015 (MSK)
Thanks
Ready to get started All of the interface is seemingly in Russian. I don't know any Slavic languages or even the Cyrillic alphabet, so it will be tricky and slow for me to work here. I'm interested in connecting free culture communities, though. Did you see that I got Wikilivres.ru adding to the Wikimedia Foundation interwiki map? Also, the original message on my talk page didn't work: it links to an incorrect URI at MediaWiki.org. Koavf (обсуждение) 08:51, 2 апреля 2015 (MSK)
- I am not a specialist in this field. For all technical questions please ask here: Обсуждение участника:Виталий Липатов (Vitaly Lipatov's discussion talk page). You can ask him in English. Dmitrismirnov (обсуждение) 10:38, 2 апреля 2015 (MSK)
wikilivres.ca has problem
Hi!
As you migth know, wikilivres.ca has problem now and if we do nothing it can dissaper one day...
We search for a new place to move it. So I have the question to you:
It is possible to transfer the content of the site to wikilivres.ru (maybe temporally, maybe permamantly), or create a new site on this server, especially for wikilivres.ca?
And what about contability of both, Canadian and Russian, copyrigth laws? Is it possible that site, which serwer is placed in Russia, can practice Canadian copyrights?
More info:
http://wikilivres.ca/wiki/Wikilivres:Community_Portal/en#we_need_to_discuss_the_future_of_this_project...
Could you help?
Regards
Electron (обсуждение) 15:18, 11 февраля 2017 (MSK)
- I asked Vitali Lipatov here:[1]/ He is the boss. --Dmitrismirnov (обсуждение) 16:26, 11 февраля 2017 (MSK)
- Well. The answer is yes. You can transfer the content of the site to wikilivres.ru. The Canadian and Russian, copyrigth laws are diffirent. But do not be bothered with this for now. Here on this site the rules are not so strict like in on other wiki projects. We also accept some different licenses including CC BY-NC-ND (Creative Commons, Attribution, Noncommercial, No Derivative). Dmitrismirnov (обсуждение) 00:00, 13 февраля 2017 (MSK)
- OK. I wrote about you and Vitali Lipatov standpoint on our Community Portal. I appreciate it very much but we should discuss it with other admins and users. Thank you. Electron (обсуждение) 05:34, 13 февраля 2017 (MSK)