От жгучего горя сердце мертво (Исаакян/Ахматова): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуLozman (обсуждение | вклад) |
Lozman (обсуждение | вклад) м |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire | | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire | ||
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Шумно та звезда упала (Исаакян/Ахматова)|«Шумно та звезда упала…»]] | | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Шумно та звезда упала (Исаакян/Ахматова)|«Шумно та звезда упала…»]] | ||
− | | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Мне сказали: «Давно умерла твоя мать» (Исаакян | + | | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Мне сказали: «Давно умерла твоя мать» (Исаакян; Ахматова)|«Мне сказали: „Давно умерла твоя мать“…»]] |
| КАЧЕСТВО = 100% | | КАЧЕСТВО = 100% | ||
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = |
Текущая версия на 00:26, 4 марта 2025
← «Шумно та звезда упала…» | «Шумно та звезда упала…» , пер. Анна Андреевна Ахматова (1889—1966) |
«Мне сказали: „Давно умерла твоя мать“…» → |
Язык оригинала: армянский. — Дата создания: 1900 (перевод), опубл.: пер. 1956 (перевод). Источник: «www.akhmatova.org» |
* * *
От жгучего горя сердце мертво,
И жизни моей иссяк родник.
Мои слёзы должны океаном стать, —
Только б скорби моей не узнала мать.
Я буду скитаться один в горах,
Буду биться о камни головой,
Суждено мне волчьей добычей стать, —
Только пусть не узнает об этом мать.
Ноябрь 1900
Цюрих