Безумная Джейн говорит с епископом (Йейтс/Кружков): различия между версиями
Lozman (обсуждение | вклад) м (removed Category:Ирландская поэзия, малые формы; added Category:Ирландская поэзия using HotCat) |
|||
Строка 94: | Строка 94: | ||
[[Категория:Поэзия Уильяма Батлера Йейтса]] | [[Категория:Поэзия Уильяма Батлера Йейтса]] | ||
− | [[Категория:Ирландская поэзия | + | [[Категория:Ирландская поэзия]] |
[[Категория:Переводы, выполненные Григорием Михайловичем Кружковым]] | [[Категория:Переводы, выполненные Григорием Михайловичем Кружковым]] | ||
</div> | </div> |
Текущая версия на 19:29, 19 февраля 2025
Безумная Джейн говорит с епископом , пер. Григорий Михайлович Кружков (р. 1945) |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Crazy Jane Talks with the Bishop. — Источник: http://www.stosvet.net/union/Kruzhkov/yeats.html • Из цикла «Слова, возможно, для пения» From "Words Perhaps For Music", 1931 |
БЕЗУМНАЯ ДЖЕЙН ГОВОРИТ С ЕПИСКОПОМ
|
Crazy Jane Talks with the Bishop
|
Примечания
W. B. Yeats, “Crazy Jane Talks with the Bishop” from The Poems of W. B. Yeats: A New Edition, edited by Richard J. Finneran. Copyright 1933 by Macmillan Publishing Company, renewed © 1961 by Georgie Yeats. Reprinted with the permission of A. P. Watt, Ltd. on behalf of Michael Yeats.
© Grigory Kruzhkov. Translation. / © Григорий Михайлович Кружков. Перевод.
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |