Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)/28: различия между версиями
Строка 46: | Строка 46: | ||
'''Гл: 2.''' | '''Гл: 2.''' | ||
− | + | Любая красота и труд наполненный любовью, | |
− | В | + | И весь Эдем и золотые горы превратились |
− | + | В разбуженную ревность, в зависти кошмар, в деянья | |
− | + | Преступные, а Альбион — в судью и палача. | |
− | {{nr|5}}И | + | {{nr|5}}И с трона тайного раздался голос Альбиона: |
− | «Преступны | + | «Преступны совершенства — порождения любви, |
− | + | Кровосмешения противного природе, дружбы. | |
− | + | Объемлет ужас, если вникнуть: каждый этот холм, | |
− | + | Или долина — гнусное свидетельство Греха, | |
− | {{nr|10}} | + | {{nr|10}}И я сжимаю их в неколебимые утёсы: |
− | + | В твердыню ясности и правды — здесь я ставлю трон, | |
− | + | И Человек да будет отделён от Человека!» | |
Снег вихрем вкруг него носился, чресла леденели, | Снег вихрем вкруг него носился, чресла леденели, | ||
Строка 135: | Строка 135: | ||
И каждое деяние стало преступлением, а Альбион карателем и судьёй. | И каждое деяние стало преступлением, а Альбион карателем и судьёй. | ||
− | {{nr|5}}И Альбион говорил | + | {{nr|5}}И Альбион говорил со своего тайного трона и сказал |
Все эти орнаменты являются преступлениями, они продукты | Все эти орнаменты являются преступлениями, они продукты | ||
Строка 141: | Строка 141: | ||
Ужасно думать о них, если глубоко в них вглядеться, и все | Ужасно думать о них, если глубоко в них вглядеться, и все | ||
Эти холмы и долины — проклятые свидетели греха | Эти холмы и долины — проклятые свидетели греха | ||
− | {{nr|10}} Поэтому я их сжал их в твердые скалы, | + | {{nr|10}} Поэтому я их сжал их в твердые скалы, непоколебимые! |
Основание и определенность, и убедительная истина: | Основание и определенность, и убедительная истина: | ||
− | Человек будет отделён от человека, и на этом я | + | Человек будет отделён от человека, и на этом я ставлю свой трон. |
Холодный снег носился вихрем вокруг него: лед покрывал чресла его | Холодный снег носился вихрем вокруг него: лед покрывал чресла его |
Версия 12:57, 15 ноября 2013
← Лист 27 | Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона ( , пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)) Лист 28. |
Лист 29 → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Plate 28. — Дата создания: ок. 1804—1820 (перевод). |
|
|
|
|
Иерусалим. |
Примечания
Начало Второй главы, где Альбион, изгнавший Иисуса и Иерусалим, опутанный смертельной вуалью Валы (Природы) и отвергнувший божественное прощение, пытается бороться со своими (так называемыми) Врагами.
21-22. См. Иисуса Навина 8631: «как заповедал Моисей, раб Господень, сынам Израилевым, о чем написано в книге закона Моисеева, — жертвенник из камней цельных, на которые не поднимали железа; и принесли на нем всесожжение Господу и совершили жертвы мирные».
Ссылки
© Д. Смирнов-Садовский. Перевод. Комментарии.
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |