Божья стена (Брентано/Юнг): различия между версиями
(Новая страница: «Дата: 11-05-2015 | 22:54:46 {{Эпиграф2|Тогда подобно будет Царство Небесное<br/> десяти девам, котор…») |
м |
||
(не показано 7 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | + | <div class="oldspell">{{Отексте | |
− | + | | АВТОР =[[Клеменс Брентано]] (1778—1842) | |
− | + | | НАЗВАНИЕ = Божья стена (Казачья зима) | |
− | {{ | + | | ЧАСТЬ = |
− | + | | ПОДЗАГОЛОВОК = | |
− | + | | ИЗЦИКЛА = | |
− | {{ | + | | ИЗСБОРНИКА = |
+ | | СОДЕРЖАНИЕ = | ||
+ | | ДАТАСОЗДАНИЯ =11-05-2015 | ||
+ | | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ||
+ | | ЯЗЫКОРИГИНАЛА =de | ||
+ | | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =Kosakkenwinter (Die Gottesmauer) | ||
+ | | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ||
+ | | ПЕРЕВОДЧИК =[[Санна Юнг]] | ||
+ | | ИСТОЧНИК =[http://www.poezia.ru/authors/tapo700 poezia.ru] | ||
+ | | ДРУГОЕ = | ||
+ | | ВИКИПЕДИЯ = | ||
+ | | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ||
+ | | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ||
+ | | ПРЕДЫДУЩИЙ = | ||
+ | | СЛЕДУЮЩИЙ = | ||
+ | | КАЧЕСТВО = | ||
+ | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ||
+ | }} | ||
+ | [[Категория:Переводы, выполненные Санной Юнг]] | ||
+ | [[Категория:Тексты на немецком языке]] | ||
+ | [[Категория:Поэзия Клеменса Брентано]] | ||
+ | {|width=100% | ||
+ | |- | ||
+ | |valign=top width=50%| | ||
+ | {{poemx1|Божья стена (Казачья зима)| | ||
+ | {{right|<small>Тогда подобно будет Царство Небесное <br/> десяти девам, которые, взяв светильники<br/> свои, вышли навстречу жениху. <br/>''Мф. 25:1-2''</small>}} | ||
+ | {{right|<small></small>}} | ||
+ | '''''[[Санна Юнг]] (перевод)''''' | ||
Средь болот на въезде в Шлезвиг, | Средь болот на въезде в Шлезвиг, | ||
Строка 104: | Строка 131: | ||
|11-05-2015 22:54:46}} | |11-05-2015 22:54:46}} | ||
− | + | |valign=top width=50%| | |
+ | {{poemx1|Kosakkenwinter (Die Gottesmauer) | | ||
+ | |||
+ | |||
− | |||
− | + | '''''[[Clemens Brentano]]''''' | |
Draus vor Schleswig an der Pforte | Draus vor Schleswig an der Pforte | ||
Строка 207: | Строка 236: | ||
|}} | |}} | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | == Примечания == | ||
+ | {{примечания}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | © [[Санна Юнг]], перевод | ||
+ | |||
+ | {{справка}} |
Текущая версия на 09:18, 16 мая 2019
Божья стена (Казачья зима) , пер. Санна Юнг |
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Kosakkenwinter (Die Gottesmauer). — Дата создания: 11-05-2015 (перевод). Источник: poezia.ru |
Божья стена (Казачья зима)
11-05-2015 22:54:46
|
Kosakkenwinter (Die Gottesmauer)
|
Примечания
© Санна Юнг, перевод