Дед сказал, почесав в бороде (Лир/Смирнов): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискум |
м |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | + | ||
<div class="oldspell">{{отексте | <div class="oldspell">{{отексте | ||
|КАЧЕСТВО=4 | |КАЧЕСТВО=4 | ||
Строка 15: | Строка 15: | ||
<br/> | <br/> | ||
[[Image:Edward Lear A Book of Nonsense 01.jpg|350px|center]] | [[Image:Edward Lear A Book of Nonsense 01.jpg|350px|center]] | ||
− | {|width=100% | + | <center> {{R|Текст охраняется авторским правом.}}</center><!--{|width=100% |
|- | |- | ||
| valign=top width=50%| | | valign=top width=50%| |
Текущая версия на 22:47, 21 мая 2019
← Книга нонсенса 1 | Книга нонсенса 1/1 ( , пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)) «Дед сказал, почесав в бороде... » |
2. Танцовщица в посёлке Ширки… → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man with a beard. — Источник: https://www.stihi.ru/2017/02/16/1057 • Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира |