Дед сказал, почесав в бороде (Лир/Смирнов): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(викификация)
м
 
(не показано 5 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
 +
 
<div class="oldspell">{{отексте
 
<div class="oldspell">{{отексте
 
  |КАЧЕСТВО=4
 
  |КАЧЕСТВО=4
Строка 14: Строка 15:
 
<br/>
 
<br/>
 
[[Image:Edward Lear A Book of Nonsense 01.jpg|350px|center]]
 
[[Image:Edward Lear A Book of Nonsense 01.jpg|350px|center]]
{|width=100%
+
<center> {{R|Текст охраняется авторским правом.}}</center><!--{|width=100%
 
|-
 
|-
|bgcolor= valign=top width=50%|
+
| valign=top width=50%|
 
<poem>
 
<poem>
 
''[[Д. Смирнов-Садовский]]:''
 
''[[Д. Смирнов-Садовский]]:''
Строка 30: Строка 31:
 
''15/02/2017, Сент-Олбанс''
 
''15/02/2017, Сент-Олбанс''
 
</poem>
 
</poem>
|bgcolor= valign=top width=50%|
+
| valign=top width=50%|
 
<poem>
 
<poem>
 
''[[Edward Lear]]:''
 
''[[Edward Lear]]:''
Строка 46: Строка 47:
 
|}
 
|}
  
 +
== Примечания ==
 +
{{примечания}}
 +
<center>
 +
[[File:Edward Lear A Book of Nonsense cover 2017.jpg|center|120px|link=https://www.amazon.com/Book-Nonsense-Bilingua-Translations-Smirnov-Sadovsky/dp/154522756X]]
 +
 +
[https://www.amazon.co.uk/Book-Nonsense-Bilingua-Translations-Smirnov-Sadovsky/dp/154522756X A Book of Nonsense by Mr Edward Lear].<br/>  Bilingua With Russian Translations by D. Smirnov-Sadovsky (Meladina Book Series) Paperback – April 7, 2017
 +
</center>
  
 
==Другие публикации и переводы:==
 
==Другие публикации и переводы:==

Текущая версия на 22:47, 21 мая 2019

Книга нонсенса 1/1 (Эдвард Лир (1812—1888), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948))
«Дед сказал, почесав в бороде... »
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man with a beard. — Источник: https://www.stihi.ru/2017/02/16/1057Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира



Edward Lear A Book of Nonsense 01.jpg
Текст охраняется авторским правом.