Дед сказал, почесав в бороде (Лир/Смирнов): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(викификация)
м
 
(не показано 10 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{отексте
+
 
 +
<div class="oldspell">{{отексте
 
  |КАЧЕСТВО=4
 
  |КАЧЕСТВО=4
 
  |НАЗВАНИЕ  =[[Книга нонсенса 1|Книга нонсенса 1]]/1
 
  |НАЗВАНИЕ  =[[Книга нонсенса 1|Книга нонсенса 1]]/1
Строка 14: Строка 15:
 
<br/>
 
<br/>
 
[[Image:Edward Lear A Book of Nonsense 01.jpg|350px|center]]
 
[[Image:Edward Lear A Book of Nonsense 01.jpg|350px|center]]
{|width=100%
+
<center> {{R|Текст охраняется авторским правом.}}</center><!--{|width=100%
 
|-
 
|-
|bgcolor= valign=top width=50%|
+
| valign=top width=50%|
 
<poem>
 
<poem>
 
''[[Д. Смирнов-Садовский]]:''
 
''[[Д. Смирнов-Садовский]]:''
Строка 30: Строка 31:
 
''15/02/2017, Сент-Олбанс''
 
''15/02/2017, Сент-Олбанс''
 
</poem>
 
</poem>
|bgcolor= valign=top width=50%|
+
| valign=top width=50%|
 
<poem>
 
<poem>
 
''[[Edward Lear]]:''
 
''[[Edward Lear]]:''
Строка 45: Строка 46:
 
</poem>
 
</poem>
 
|}
 
|}
 +
 +
== Примечания ==
 +
{{примечания}}
 +
<center>
 +
[[File:Edward Lear A Book of Nonsense cover 2017.jpg|center|120px|link=https://www.amazon.com/Book-Nonsense-Bilingua-Translations-Smirnov-Sadovsky/dp/154522756X]]
 +
 +
[https://www.amazon.co.uk/Book-Nonsense-Bilingua-Translations-Smirnov-Sadovsky/dp/154522756X A Book of Nonsense by Mr Edward Lear].<br/>  Bilingua With Russian Translations by D. Smirnov-Sadovsky (Meladina Book Series) Paperback – April 7, 2017
 +
</center>
  
 
==Другие публикации и переводы:==
 
==Другие публикации и переводы:==
 
+
* [[:s:en:There was an Old Man with a beard|There was an Old Man with a beard…]]  [[Edward Lear|''(Lear)'']]
* [[en.ws:There was an Old Man with a beard|There was an Old Man with a beard…]]  
+
* [[У деда густа борода (Лир/Вершинский)|У деда густа борода…]] [[Анатолий Николаевич Вершинский|''(Вершинский)'']]
* [[Жил старик с сединой в бороде (Лир/Кружков)|Жил старик с сединой в бороде…]] [[Григорий Михайлович Кружков|''(Кружков-1)'']]  
+
* [[Птицелов, поискав в бороде (Лир/Ицкович)|Птицелов, поискав в бороде…]] [[Галина Ицкович|''(Ицкович)'']]
* [[Говорил бородатый старик (Лир/Кружков)|Говорил бородатый старик…]] [[Григорий Михайлович Кружков|''(Кружков-2)'']]  
+
* [[Жил старик с сединой в бороде (Лир/Кружков)|Жил старик с сединой в бороде…]] [[Григорий Михайлович Кружков|''(Кружков-1)'']]
* [[Дед сказал, почесав в бороде (Лир/Смирнов)|Дед сказал, почесав в бороде…]] [[Д. Смирнов-Садовский|''(Смирнов-Садовский)'']]
+
* [[Говорил бородатый старик (Лир/Кружков)|Говорил бородатый старик…]] [[Григорий Михайлович Кружков|''(Кружков-2)'']]  
 +
* [[Дед сказал, почесав в бороде (Лир/Смирнов)|Дед сказал, почесав в бороде…]] [[Д. Смирнов-Садовский|''(Смирнов-Садовский)'']]  
 
* [[Некий старец с седой бородой (Лир/Сухарев)|Некий старец с седой бородой…]] [[Сергей Леонидович Сухарев|''(Сухарев)'']]   
 
* [[Некий старец с седой бородой (Лир/Сухарев)|Некий старец с седой бородой…]] [[Сергей Леонидович Сухарев|''(Сухарев)'']]   
 
* [[Жил угрюмый Старик-с-бородою (Лир/Тэ)|Жил угрюмый Старик-с-бородою…]] [[Вита Тэ|''(Тэ)'']]
 
* [[Жил угрюмый Старик-с-бородою (Лир/Тэ)|Жил угрюмый Старик-с-бородою…]] [[Вита Тэ|''(Тэ)'']]
* [[Один дед, приготовясь ко сну (Лир/Юнг)|Один дед, приготовясь ко сну…]] [[Санна Юнг|''(Юнг)'']]
+
* [[Старикашка, готовясь ко сну (Лир/Юнг)|Старикашка, готовясь ко сну…]] [[Санна Юнг|''(Юнг)'']]
  
 
<small>© [[Д. Смирнов-Садовский]], перевод</small>
 
<small>© [[Д. Смирнов-Садовский]], перевод</small>

Текущая версия на 22:47, 21 мая 2019

Книга нонсенса 1/1 (Эдвард Лир (1812—1888), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948))
«Дед сказал, почесав в бороде... »
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man with a beard. — Источник: https://www.stihi.ru/2017/02/16/1057Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира



Edward Lear A Book of Nonsense 01.jpg
Текст охраняется авторским правом.